Питбуль

22
18
20
22
24
26
28
30

— И что это за слухи? — Элоиза повращала рукой, чтобы ускорить повествование.

Ханс Галлахер прокашлялся.

— Ну, некоторые говорят, контрабанда. Другие — наркотики. Порнография. Проституция.

— Ханс…

Галлахер посмотрел на жену, которая бросила на него предостерегающий взгляд.

Элоиза переводила взгляд с одного на другую.

— Но если этот Йес Декер такой крутой парень, как вы утверждаете, почему он позволил Тому Мазореку безнаказанно убить собаку? — спросила она. — Почему он не отомстил?

— Может, и отомстил, — пожал плечами Ханс Галлахер. — В конце концов, никто не знает, что произошло с яхтой тем вечером. Мачта ломается, парус рвется, или что там еще… Мотор выходит из строя, и вдруг какое-то дерьмо взрывается, и Том летит за борт и тонет.

Он оторвался от пива и встретился взглядом с Элоизой. В его глазах мелькнуло что-то вызывающее.

— Это ужасная неудача, не правда ли?

21

— Что ты делаешь? Ты можешь переключить обратно, разбойник? — Конни поставила коробку с надписью «После восьми» на журнальный столик рядом с кофейником и зацокала с нежностью на Шефера.

— Но это же Бутч Кэссиди и Сандэнс Кид, — возразил он. — Ограбления банков и пистолетные поединки, дорогая. Это же классика!

— Которую ты уже сто раз видел. — Она села на диван рядом с ним и указала на экран. — Они как раз собираются попробовать свои силы в тайном испытании.

— Разве ты не говорила, что сегодня будет старая серия?

— Разве ты не говорил, что сегодня будешь работать?

Шефер снисходительно усмехнулся. Он переключил канал обратно на «Раскаленный берег», склонил голову и протянул ей пульт обеими руками, как самурайский меч.

— Дуэль тортов. Вуаля!

Он открыл крышку картонной коробки, стоявшей перед ним на полу, взял папку с делом и начал просматривать документы.

— Сегодня было много дел? — спросила Конни, потянувшись за шоколадом.

— Ммм, ну так, — пробормотал Шефер. Он положил ноги на столик и стал листать документы. — Лестер Уилкинс умер, так что добрая часть моего дня ушла на него.