Мил – одна тысячная дюйма. – Примеч. перев.
57
От латинских слов floccus (пушинка), паисит (скорлупка), nihil (ничто), pilus (волос), facere (делать), т. е., очевидно, «та, кто не упустит ни одну пушинку, скорлупку и волосок». – Примеч. перев.
58
Галахад – рыцарь Круглого стола в Артурианских легендах, сын Ланселота Озерного и дочери короля Пеллеса; как самый чистый душой из всех рыцарей, он единственный, кто преуспел в поисках святого Грааля (в ранних легендах Грааль отыскал Персифаль, но в XIII в. эту честь передали Галахаду). – Примеч. перев.
59
Непременное условие (лат.).
60
Иншаллах, йа саййид – «Будет исполнено, о господин, коль скоро будет на то соизволение Аллаха» (араб.).
61
Тоты – верховые животные из марсианского цикла Э. Р. Берроуза. – Примеч. С. В. Голд.
62
Дагвуд – многослойный бутерброд, сделанный из того, что нашлось под рукой. – Примеч. С. В. Голд.
63
Остановитесь! (фр.) – Примеч. С. В. Голд.
64
Атропос – одна из трех богинь судьбы в древнегреческой мифологии. – Примеч. С. В. Голд.
65
Дела говорят сами за себя! (лат.)