Inferente. История одного письма

22
18
20
22
24
26
28
30

— Ну, да, — кивнул друг, не совсем понимая, к чему я клоню.

— Значит, я тоже пойду на этот курс. Нет смысла просиживать штаны в ожидании, пока наши братья станут капитанами. Я выучусь, и никому не придётся брать меня на работу без умений. Стану квартирмейстером Корсака, и заодно смогу летать. А в перерывах между делом отточу умение, и стану пилотом!

— И тогда в колледже мы будем учиться вместе! — обрадовался юноша.

— Да! — закивала я, радуясь такой возможности. — Осталось только поступить.

— Поступим, конечно! — хмыкнул друг. — У нас же хорошие баллы.

— Ага, надо только учителей лишнего не бесить… — заметила я.

Дрейк недовольно скривился, отбросив рыжую прядь со лба.

— Так нечестно! Им, значит, можно, а нам…

— На то они и учителя, — развела я руками, улыбаясь, и откинулась на спинку стула.

— Так и быть, до выпуска будем паиньками, — сдался рыжий, подняв руки.

— А на выпуске что? — игриво изогнула я бровь, зная нрав лучшего друга.

— О, это будет феерично! — хитро улыбнулся Дрейк. — Пока не знаю, что, но феерично. Ты первая узнаешь, как только придумаю.

— Буду ждать с нетерпением, — заинтригованно ответила я.

* * *

Дигори вернулся вечером, и пообещал, что присмотрит за братом, но на следующий день я всё равно пришла. И так до конца недели, пока не убедилась, что Дрейк здоров и готов вернуться к занятиям. Мне нравилось заботиться о нём, готовить что–то вкусное, что с удовольствием ел и Дигори, развлекать разговорами или читать книги. От этого по телу разливалось приятное тепло — просто потому, что я могла быть полезной. Да и проводить время с лучшими друзьями всегда интересно, а раз уж на то пошло, то и наши старшие братья не оставались в стороне. Правда, они начали дразнить нас, что мы выглядим, как парочка. Мы оба краснели и отмахивались. Я ещё не знала, какой стаж будет у этой шутки…

Глава 29. Искренность за искренность

Когда пришёл мой сменщик, я была достаточно уставшей, чтобы добраться до кровати только чудом. Спалось мне хорошо и крепко, а когда проснулась, на тумбочке стоял завтрак. Яблочные панкейки были обильно политы карамельным соусом и солнечными лучами, а потянув носом, я с наслаждением вдохнула аромат корицы. Пит сегодня прямо разошёлся! Рядом стояла термо–чашка с кофе, а сбоку лежала записка: «Благодарю за хорошую работу, Лисичка–Сестричка». Я усмехнулась, а потом умылась и принялась неспешно есть. Видимо, остальные сегодня неплохо справлялись без меня, а значит — самое время устроить себе выходной!

После еды я с головой погрузилась в чтение «Харви», которого мне одолжил Дрейк. От книги было попросту невозможно оторваться, и это лишний раз подтверждало давно известную аксиому: Дрейк плохого не посоветует.

Я выбралась из каюты только под вечер — чтобы размять ноги и буквально на пару минут вынырнуть из описанного в книге мира. Но помимо этого, в программе было узнать, как дела у Флейм.

Найти её оказалось нетрудно — она тренировала Луну на палубе, а завидев меня, неловко замерла. Дракон подскочила к ней и ластилась к руке, но хозяйка не реагировала.

— Привет, — поздоровалась она.