По следу единорога(полная версия)

22
18
20
22
24
26
28
30

Оставив свой клубок в покое, девушка-кошка подняла глаза:

— Да?

— Здесь недавно были какие-нибудь собаки?

Потянув воздух носом, она отрицательно качнула головой.

— Проклятие! — буркнул Мэллори.

— Вы как будто огорчились, — заметил Крис.

— Еще бы мне не огорчиться, если это то, что я думаю. — Мэллори сунул ремешок в карман, окинув комнату прощальным взглядом. — Ладно, я видел тут все, что заслуживает внимания.

И, подхватив Макмерзока, направился к двери.

— Одну минуточку! — попросил Крис, взял журналы, подошел к картонной коробке и отобрал пару бриллиантов, с ухмылкой пояснив:

— Для "Кристемы".

— Я ничуть не против, — согласился Мэллори. Они вернулись на лестницу, спустились на двенадцатый этаж и лифтом съехали в вестибюль.

— Спасибо за помощь, — бросил Мэллори, направляясь к входной двери.

— А мои полсотни зеленых? — потребовал Макмерзок.

— Мы же не ударили по рукам! — отмахнулся Крис.

— Как я мог ударить по рукам?! Мои руки связаны!

— А, какого черта! — пожал плечами Крис. — Теперь, когда я знаю дорогу в комнату Гиллеспи, что мне полсотни зеленых? — Вытащив купюру, портье сунул ее лепрехуну в карман.

— А вы уверены, что сможете найти обратную дорогу? — поинтересовался Мэллори.

— Все просто, — ответил портье. — Пятнадцатый, двенадцатый, четырнадцатый, тринадцатый. — Он вдруг нахмурился. — Или так: двенадцатый, пятнадцатый, четырнадцатый, тринадцатый?

— Зависит от погоды и дня недели, — радостно хихикнул Макмерзок.

Мэллори вынес лепрехуна на улицу, после чего развязал ему руки и ноги.