— Он и есть автор?
— Греческий господин, — кивнула она. — Я знаю о нем не так уж много; он не любит говорить о себе, хотя однажды упомянул в разговоре, что родом не из Афин. У меня сложилось отчетливое впечатление, что его родители были горцами. — Она немного помолчала. — В общем, он пытался продавать свои картины по всему Манхэттену, но все галереи в городе отвергали его. Затем, года четыре назад, он зашел к нам, и мы приняли его с распростертыми объятиями.
— Не представляю, с чего бы это, — честно признался Мэллори.
— Тогда позвольте показать вам. — Она подошла к лесному пейзажу. — Что вы об этом думаете?
Мэллори долго осматривал картину и в конце концов сказал:
— Ничего особенного.
— Тогда глядите, — улыбнулась она, протягивая руку в картину, и через миг извлекла маленький сухой листок.
— Проделайте это снова, — попросил Мэллори, с недоверием воззрившись на листок.
— С удовольствием.
Она снова погрузила руку в картину, на сей раз сорвав лесной цветочек.
— Изумительно! — воскликнул Мэллори. — И всякий может сунуть руку в любую из этих картин?
Вопрос детектива позабавил женщину.
— Вы все еще не поняли. Всякий может провести отпуск в любой из этих картин.
— В самом деле?
Она кивнула и повела его вдоль висящих на стене полотен.
— Каково ваше самое заветное желание, мистер… э-э?
— Мэллори.
— Каково ваше самое заветное желание, мистер Мэллори, — Майорка, Греческий архипелаг, Ямайка? — по очереди указывала она на пейзажи. — Путешествие по Амазонке? Пасторальные рощи? Вам больше не надо беспокоиться о паспорте и авиабилетах. Просто арендуйте картину на время предполагаемой поездки и вносите регулярную плату.
— И можно отправляться куда угодно?
— В любое из мест, написанных Адонисом Зевсом.