Время Бармаглота

22
18
20
22
24
26
28
30

— Простите? — Джек нахмурился.

Ван Белл вцепился себе в волосы и рухнул на колени. Жизнь по соседству с селенитами явно не пошла ему на пользу.

— Они везде, — озираясь, прошептал полковник. — Так много…

— Но з-здесь никого нет, — начал Джек. — Б-боюсь, вам померещилось…

— Разуй глаза! А это что? — вскричал Ван Белл, тыча пальцем в пол. — И вот?

Он завертелся волчком, указывая на потолок и на стены. Джек крутил головой не понимая, о чем говорит полковник. Может, комната полна невидимых птиц? Вроде рыбы, которую полковник заказывал в «Грифоне». Птицы, которые здесь были, или птицы, которые здесь будут? Что-то связанное с невидимым морем или природой времени?

Пятно лунного света ползло по стене. Джек моргнул и вдруг увидел, что так испугало Ван Белла. Просто оно оказалось слишком большим, чтобы заметить сразу.

Стены, потолок и пол — всю комнату покрывал узор на бетоне. Линии были такими тонкими, будто их выцарапывали ногтями. Сперва Джек увидел одну пичужку — неумелое изображение, похожее на детский рисунок. Тут же он заметил, что птица упирается клювом в край крыла другой, а та, в свою очередь, задевает хвостом третью.

Узор напоминал знаменитую мозаику Гауди с черными и белыми утками, летящими навстречу друг другу. Ловкая оптическая иллюзия, в которой якобы пустое пространство на поверку оказывается тоже птицей. Но здесь работу довели до логического конца. Или до абсурда — в данном случае это одно и то же.

Птицы складывались друг из друга, независимо от количества и комбинаций. Достаточно взять любые два, пять, десять изображений, и получался новый рисунок. Пока в итоге не рождалась огромная суперптица, заполнявшая всю комнату. Джек с полковником одновременно оказались внутри нее и снаружи. Джеку стало не по себе, для Ван Бела же это был воплотившийся кошмар.

Шагнув к стене, Джек провел пальцем по одной из линии. От бетона тянуло холодом. Чтобы нарисовать такую картину, нужно чудовищное упорство, свойственное только настоящим безумцам.

— Все в п-порядке, полковник, — сказал Джек. — Это просто рисунок…

Из горла Ван Белла вырвался каркающий звук.

— Не д-думаю, что они оживут…

— Ты хоть понимаешь, что это? — прохрипел Ван Белл. Он потянул вниз ворот тельняшки, жадно глотая воздух.

— П-птицы? — предположил Джек.

— Птицы! — взревел Ван Белл. — Птицы из птиц и из птиц. Это Буджум!

28. Человек-Устрица на крыше

Человек-Устрица стоит на крыше брошенной пятиэтажки, в квартале от Города Устриц. От дома, в который ему никогда не вернуться. Как давно он ушел оттуда? Вчера? На прошлой неделе? Сто лет назад? Он не помнит — время растянулось и сжалось, бросило его одного. Осталось лишь щемящее чувство пустоты внутри. Той пустоты, которая скоро заполнит и все снаружи.

Он смотрит на колышущееся море, вдыхает ветер, пахнущий рыбой и солью. По ту сторону повисла желто-голубая луна. Сквозь толщу вод она кажется огромной, как суповая тарелка. Смутные тени скользят по диску — над темными крышами проплывают киты. Прислушавшись, можно различить их тягучую песнь. От этих звуков Человека-Устрицу бросает в дрожь, хотя он не понимает почему. Он продолжает слушать и слышит еще один звук — плач, полный невыразимой тоски. Где-то далеко селениты также смотрят на свой утерянный дом.