Министерство особых происшествий,

22
18
20
22
24
26
28
30

И Лиам действительно в состоянии это сделать, можете не сомневаться. — Она посмотрела на юношу и сделала ему знак сесть на свое место. — Мистер Букс назовет вам несколь­ко имен, и я хочу, чтобы вы его внимательно выслушали. — Затем она повернулась к Веллингтону и сказала: — Будьте так любезны, зачитайте имена супружеских пар, о которых мы услыхали.

Веллингтон оглядел их всех; мысли его путались. Что затея­ла эта женщина? Он прочистил горло и прочел вслух имена кан­дидатов в Общество Феникса, хмурясь все больше и больше.

—   Хорошо, — начала она, — которая из этих четырех пар, по-вашему, является самой глупой?

Не отрываясь от своей еды, вся Министерская Семерка дружно ответила:

—   Сент-Джонсы.

Элиза взглянула на Веллингтона, потом спросила:

—   Вы уверены...

—   Угу, мэм, — ответил тощий парень, у которого, несмо­тря на немытую голову, были самые красивые светлые воло­сы, какие Веллингтону когда-либо приходилось видеть. — Эта пара делает такую овсянку, по сравнению с которой каша Али­сы — просто куриный бульон.

Она наклонилась пониже, чтобы глаза ее оказались на уров­не глаз мальчика.

—   А теперь, Колин, расскажи мне, почему ты так считаешь?

—   Можете мне поверить, мэм, — с кривой ухмылкой ска­зал Кристофер, — это не преувеличение. Когда Сент-Джонсы куда-то выезжают, это для нас хороший день.

—   И еще, — пропищал Колин, которому, похоже, нрави­лось общее внимание. Когда он повернулся к Элизе, улыбка его стала еще шире. — Мы выбрали их по правильным при­метам, и поэтому пошли, чтобы стащить у них дамскую сумоч­ку. Я хватаю ее, но тут мои пальцы касаются ее руки. Она по­ворачивается ко мне, и я понимаю, что пропал.

Элиза кивнула.

—   Понятно.

—   Я вроде как должен был попытаться выручить его, если его поймают, — сказал Кристофер, — но тут леди говорит: «Ниче­го себе, подумать только, у меня есть точно такая же сумочка!» Тут поворачивается этот дядька; все, думаю, сейчас он схватит Колина и потащит его в полицию. Он смотрит на сумочку, потом на Колина и говорит: «Что ж, послушай, сынок, такую сумоч­ку без перчаток носить нельзя, так что вот тебе». И дает Коли­ну несколько фунтов, чтобы тот пошел и купил себе перчатки. «И не заставляй свою маму ждать, приятель». А после этого они оставляют Колина стоять с сумочкой и деньгами в руках.

—   Выглядит так, будто вам просто здорово повезло, — ска­зала Элиза.

—   А ты скажи им, сколько это было раз, — подтолкнул его Кристофер.

—   Три раза, — сказал Колин. — И каждый раз я спешил и все такое. Просто вижу сумочку и иду за ней, и не сообра­жаю, что это та же самая пара. Пусть сам Господь и святой Петр будут моими свидетелями: каждый раз одно и то же, и да­же слова одинаковые. Все совершенно одинаково.

Веллингтон усмехнулся.

—   Господи, вот это тупость! Они должны быть исключитель­но хорошо обеспечены, чтобы привлечь Общество Феникса.