Министерство особых происшествий,

22
18
20
22
24
26
28
30

—   Насколько я знаю, «Комедия ошибок» была еще до ме­ня. Тем лучше.

—   Вау, — прошептал еще один мальчик, а потом, обратив­шись к Лиаму, сказал: — если «Комедия ошибок» была еще до мэм, то, выходит, это...

—   Еще одно слово, Каллум, — не глядя на него, предупре­дила Элиза, — и я тебе обещаю, что ты получишь такую же ванну с запахом розы, как и Серена.

Маленькая девочка хихикнула.

—   Это будет довольно сложно, мэм, — сказал Кристофер; выражение лица его было озабоченным и неуверенным.

—   Это всего лишь восхитительный блеф, Кристофер, — сказала Элиза, слегка ухмыльнувшись, — но зато компенса­ция, которую вы уже получили, с лихвой покроет все риски.

—   Вот тут-то она тебя и сделала, Крисси, — насмешливо поддел его Колин.

Кристофер шикнул на своего компаньона, но, когда он рез­ко обернулся, камни ожерелья в его кармане тихо звякнули. Юноша был абсолютно прав.

Донесшийся с кухни свисток заставил Веллингтона встре­пенуться; он выпрямился и разгладил складки на брюках.

—   Вы тут меня совершенно сбили с толку, но на подходе мой свежий чай, так что я не особенно переживаю. Мисс Браун, ког­да вы закончите свои занятия, возможно, мы могли бы...

—   Велли, «Комедия ошибок» представляет собой тайную игру, в процессе которой Министерская Семерка аккуратно и расчетливо внесет в дом Сент-Джонсов краденые вещи, а за­тем, используя свои театральные способности, которым мог­ли бы позавидовать актеры Лондонской оперы, представят Сент-Джонсов как своих вожаков. Когда их схватит констебль, улик и свидетелей окажется так много, что Сент-Джонсов за­держат на все выходные, в то время как мы с вами отправим­ся на назначенную встречу вместо них.

—   Мисс Браун, — поднял руку Веллингтон, — Сент-Джон­сы, вероятнее всего, тут же вызовут своих адвокатов, которые вытащат их из тюрьмы так же быстро, как эти оборванцы их туда упекут.

—   Мы задерживаем супружескую пару, отобранную для вступления в тайное общество — общество, которое, как нам удалось подслушать, очень серьезно намеревается оставаться тайным и впредь. Неужели выдумаете, что Сент-Джонсы, имея такие амбиции, станут жаловаться? Кому бы то ни было?

Веллингтон хотел что-то возразить, но, сделав небольшую паузу, согласно прокашлялся.

—   Тонко замечено, мисс Браун.

—   Итак, Министерская Семерка, мы договорились?

—   Очень мне нравится, когда вы так красиво выражаетесь, мэм, — усмехнулся Колин.

—   Когда нужно все это сделать, мисс Элиза? — спросил Лиам.

—До ленча, поэтому и завтрак был таким плотным. — Кристофер кивнул Элизе. — Вот и хорошо. А теперь доедай­те, и Алиса отведет вас принять ванну. — Все дружно и про­тестующе застонали, а Элиза продолжала: — В час я жду вас здесь с соответствующим докладом, но, когда будете загружать их апартаменты, обращайте внимание на этот знак. Букс?

Веллингтон полистал свою тетрадь и нашел сделанную им зарисовку эмблемы Общества Феникса. Все дети вниматель­но посмотрели на рисунок, а затем вернули его Элизе.