Молния Господня

22
18
20
22
24
26
28
30

  если белым косским вином все это было запито.

  Устрицы толще всего, когда луна прибывает, но лучше в Лукрине простые улитки,

  чем в Байском заливе даже багрянка; цирцейские устрицы вкусны,

  Еж водяной - из Мисена, а гребень морской - из Тарента".

  Тереза почему-то восприняла стихи поэта в упрёк себе.

  - Умник этот ваш Гораций! Любому понятно, что в Ионии прекрасные устрицы. Да только пока их из Апулии привезут, из самого-то Таранто, они трижды пропасть успеют!

  - Это верно, Тереза, но будем надеяться, что кабанчик-то не пропадёт. - Инквизитор задумчиво листал страницы. Как выяснилось, томик стихов в его руках как раз принадлежал любимцу Мецената. - Да, вот они, эти, исполненные столь глубокого смысла строки. Я их как-то пропустил.

  "Важно запомнить все свойства различных подливок. Та, что попроще, она состоит из чистого масла

  С чистым вином и рассолом пахучим из скумбрии, им в Византии все бочки воняют.

  Если же в ней поварить, искрошивши, душистые травы, их настояв на корикском шафране,

  а после подбавить масла венафрского к ней, то вот и другая подлива!".

  Подумать только - этому рецепту тысяча шестьсот лет!

  - Я пробовал обе, - похвалился Элиа, - но корикского у меня шафрана не было и я взял обыкновенный. Но как ты мог пропустить такие строки? Ты не любишь Горация? Предпочитаешь Алигьери? Или Вергилия?

  Нет, Джеронимо любил Горация. Часто перелистывал. Его к тому же страстно любил Аугусто Цангино, один из его учителей, но стихи об устрицах тот, будучи строгим постником, никогда не цитировал. Самого же Вианданте просто одолело любопытство.

  - Объясни мне, Бога ради, Элиа, смысл того демонического обряда, что описывает Гораций:

  "Видел я Канидию в черном подобранном платье.   Они босиком, растрепав волоса, с Саганою-старшей   Шли, завывая. От бледности та и другая были ужасны на вид.   Сначала обе ногтями землю копали; потом зубами терзали на части   Черную ярку, чтоб кровь наполнила яму, чтоб тени   явились умерших - на страшные их отвечать заклинанья.   Был у них образ какой-то из шерсти, другой же из воску.   Тут Гекату одна вызывать принялась, Тизифону - другая.   Вокруг, казалось, витали змеи и адские псы, а луна, от стыда покрасневши,   скрылась, чтоб дел их срамных не видать, за высокой гробницей.   Но для чего пересказывать все? Рассказать ли, как тени   Попеременно с Саганой пронзительным голосом выли,   Как зарывали они волчью бороду с зубом ехидны   В черную землю тайком, как сильный огонь восковое   Изображение жёг..."

  В принципе, то, что описывает Гораций, похоже на то, что делала чертова Клаудия. Подумать только, этой демонической заразе столько же лет, сколько рецепту подливы...

  - Нет, фессалийские ведьмы, о них писали ещё Ямвлих, Платон, Плиний старший и Овидий, творили свои мерзости задолго до Христовой эры, да и марсы в Риме тоже колдовали не хуже. Кроме того... - Элиа замолчал, ибо на пороге появилась Тереза с pasticcio di Natale, Рождественским пирогом, закусками и ветчиной, Схоластик вскочил на ларь, вздыбил и распушил хвост и громко замурлыкал, инквизитор оставил томик Горация, и всем стало не до демонического обряда.

  Дегустация проходила весело и шумно. Схоластик не верил глазам, озирая предложенный ему срезанный с бочка кусок ветчины, и пожирал его со сладострастным урчанием, вцепившись в него когтистыми лапками. Тереза между тем донесла инквизитору на аморальное поведение кота. Обрюхатил двух соседских кошек, подрался с котом синьора Одалли, местного аптекаря, отгрыз ему в бою кончик уха, ведёт себя просто безобразно. Третьего дня дразнил собаку синьоры Чекко, нагло разгуливая по карнизу харчевни и размахивая хвостом. Пёс в итоге захлебнулся лаем и чуть не заболел.

  Инквизитор в который раз проигнорировал все жалобы, мотивируя это нежеланием вторгаться в личную жизнь Схоластика. Прокурор, находя в характере кота весьма близкие ему самому качества обаятельного любовника и лихого вояки, тоже не поддержал обвинение. В итоге Схоластик закончил рождественскую трапезу блюдцем наисвежайшей сметаны, и наелся до такой степени, что смог после запрыгнуть на кровать Джеронимо только со второй попытки.

  Элиа делился знанием о приготовлении бобов в горшочках, инквизитор запивал ветчину сицилийским вином. Потом разгорелась дискуссия о латуке, и Элиа рассказал, что его прабабка на смертном одре продиктовала его отцу рецепт особого салата из латука, хлебных корок, овощей и оливкового масла. Джеронимо с хохотом процитировал Горация, на ходу перефразируя венузийца: