Напряженно переведя дух, постаралась как можно спокойнее сказать, ничем не выдавая свою неприязнь:
– Это Рэбекка Винстон! Вы говорили, что у вас есть информация, которая будет интересна мне.
– Да, – чересчур быстро подтвердил журналист, беря инициативу в свои руки. – Вы могли бы подъехать к двенадцати часам в «Мирабеллу»? Это небольшое тихое кафе на Тридцать пятом углу. Думаю, там сегодня будет немноголюдно в это время суток.
– Могу.
– Вы будете одни?
– Да, – еще тише ответила я, чувствуя, как внутри поднимается злость только от одного голоса этого раздражающего человека.
– Я так и предполагал. Тогда до встречи!
Он отключил связь, а я быстро записала на листочке продиктованный адрес кафе. Вот только сомнения гложут меня с каждой секундой все сильнее. Нет! Нельзя сомневаться. Я должна помочь Данкарэ, чего бы это мне ни стоило. В конце концов, гордость не главное.
Собралась я очень быстро, за пятнадцать минут. Оставалось надеяться, что следователь не успел приставить ко мне надзирателей.
На счастье, в фойе я встретила только консьержа. Приветливо улыбнулась и поздоровалась с ним, после чего без труда покинула шикарное здание. Я понимала: как только переступлю порог, окажусь без защиты. Также понимала, что мой поступок вряд ли обрадует Данкарэ, но я надеялась узнать у журналиста действительно важную информацию. Ведь неспроста он оказался на месте моего похищения. Явно же ему многое известно об этом деле! Не удивлюсь, если окажется, что Крис Вернон, как и Данкарэ, работал над этим делом. Только каждый по-своему…
Сегодня я специально выбрала самый неприметный наряд. Прикрыв лицо вуалью, села в ближайший кеб, стоявший прямо через дорогу около дома мистера Кольда.
Признаться, я очень нервничала. Мне все время казалось, что за мной следят, из-за чего постоянно оглядывалась по сторонам. Только через некоторое время, подальше отъехав, я смогла немного расслабиться, устало откинувшись на мягкую спинку сиденья.
Кафе «Мирабелла» действительно оказалось очень неприметным местом. Оно располагалось на окраине столицы в самом конце улицы. При этом входные двери скрывались не только угловым домом, но и обильно разросшимся плющом, который не сразу давал рассмотреть вывеску.
Стоило отдать должное Крису Вернону, все же журналист выбрал отличное место. Именно с такими мыслями я зашла в кафе, попутно убирая вуаль с лица.
В помещении оказалось чуть прохладно и уютно. Кафе отличалось небольшими габаритами и двухместными круглыми столиками. Многие из них пустовали, лишь крайние были заняты двумя парочками.
Из-за царившего здесь полумрака я выбрала место около единственного витринного окна. Мне не понравилось, что журналиста еще не было. Однако постаралась пока не волноваться. Все-таки я пришла чуть раньше назначенного времени…
– Здравствуйте! – ко мне подошел молодой официант и положил на столик меню. – Может быть, хотите заказать что-то сразу?
– Да, черный чай, пожалуйста.
Чтобы создать видимость занятости, я принялась листать странички с блюдами, не сильно вникая в содержание. Отвлеклась я только тогда, когда услышала легкий скрип двери, сообщивший о прибытии нового гостя. Им оказался Крис Вернон. Кинув быстрый взгляд на здешние часы, я с изумлением поняла, что журналист явился точь-в-точь в назначенное время.
Мужчина не спеша повесил у входа легкий летний плащ, после чего огляделся. Поймав мой взгляд, он непринужденно улыбнулся и поднял руку в знак приветствия. Не желая при стольких свидетелях привлекать своей неприязнью к себе внимание, я изобразила счастливую улыбку. Даже стерпела легкий поцелуй в руку.