Во-вторых, «фаворитка» уважительно отзывается о деревенских знахарках. Это неожиданный штрих, если учесть, что те не владеют светом. Сельма, правда, обмолвилась, что знахарское искусство – это «другая сторона силы».
Общий вывод – история проходчика Йохана интересна и имеет отношение к нынешней ситуации, но ответов, к сожалению, не дает.
Да, и вот еще что.
Книжка, как и рукопись, описывает события, произошедшие в старом мире. В том, где Сельма – не жена барона, а ведьма.
Количество реликтов из той реальности, скопившихся вокруг Генриха, настораживает. Служебный жетон, рукопись, теперь книжка. Такое ощущение, что он их прямо-таки притягивает.
Кстати, а ведь действительно…
Пыльная тишина висела в библиотеке, книги дремали на стеллажах, Анна за своей стойкой листала какие-то каталоги, время от времени украдкой поглядывая на Генриха, а он хмурился и обдумывал мысль, которая только что его посетила.
Если разобраться, главный реликт – это он сам, непрошеный гость из другого мира. Чужак с неправильной памятью, ходячая аномалия. И эту неправильность он, судя по всему, распространяет вокруг себя как заразу.
Да, вот именно. Вещи вокруг него «заражаются» старым миром. Поэтому служебная бляха очутилась в кармане, как было и в той реальности. А книжка и рукопись вернули себе прежнее содержание.
Гм. Если так, то Генрих сам себе помешал прочесть исправленный вариант…
Этот вывод почему-то показался ему забавным. Боясь, что Анна примет его за психа, мастер-эксперт мучительным усилием сдержал смех. Он боролся с собой, как гость на поминках, вспомнивший анекдот. Скулы и челюсти онемели. В конце концов, он не выдержал – выскочил в коридор и, опершись рукой о стену, с минуту трясся в приступе беззвучного хохота.
Успокоившись, распрямился, достал платок и вытер лицо. С досадой подумал, что нервы расшатались вконец, и вернулся в библиотеку.
Ему пришло в голову, что с рукописью не все безнадежно. Если нельзя прочесть ее в новой версии, то почему бы не побеседовать непосредственно с автором? Пусть вспомнит, что ему рассказал барон.
– Фройляйн Майреген, вы не подскажете адрес Вернера Хирта? Ведь он тоже, наверное, ваш абонент.
– Одну минуту… Да, вот – аллея Доблести, сто двенадцать.
– Спасибо большое. Вы очень мне помогли. Книжку вам возвращаю, а рукопись забираю с собой. Она мне может еще понадобиться.
– Но позвольте…
– Простите, Анна.
Чувствуя себя сволочью, Генрих применил руну «феху». Наклонился к библиотекарше и, глядя ей в глаза, произнес:
– Этот разговор вы забудете. Я к вам не приходил и ничего не брал.