Тайны времени

22
18
20
22
24
26
28
30

— А может, все-таки останешься?

Жан удивленно посмотрел на герцога.

— Друзей у нас здесь нет, — ответил он на немой вопрос, — и быть не может. Только вассалы и прихвостни.

— Простите, друзья, но в том мире у меня тоже есть любовь, лучше пойдем со мной.

— Был бы я рангом пониже, отправился бы с тобой не раздумывая, разводил бы лошадей в твоем мире, у вас ведь есть лошади?

— Есть, да и стоят недешево, а такие, как у тебя, вообще бесценны. Надо собираться, — перевел разговор Жан, уныло опустив голову.

— Тебе надо ехать в костюме, более подходящем этому миру, да и верхом в нем будет удобней.

Жан собрался быстро. Герцог подвел ему необыкновенно красивого скакуна, заверив молодого человека, что конь смирный. После чего представил сопровождающих, вручил письмо, кошелек с местной валютой и шкатулку с драгоценными дарами храму Весты. Шкатулку Жан положил в седельную сумку, а все остальное расположил поближе к груди. Незаменимый излучатель перекочевал в правый карман.

— Все, я готов.

Аугусто крепко обнял молодого человека.

— Будь осторожен, не доверяй первому встречному, люди — это всего лишь люди.

Алиса со слезами кинулась на грудь друга:

— Береги себя, пожалуйста, если с тобой что-то случится, я не переживу. Не хочу больше никого терять.

Герцог взял жену за руку и притянул к себе.

— С богом, — сказал он, махнув мужчине рукой.

Уроки верховой езды пошли Жану на пользу, и взобраться на коня удалось уже с первой попытки. Правда, попытка получилась не очень грациозной, приставленные ему дворяне спрятали улыбки в усах. Пустив коня рысью и проехав по двору к воротам, молодой человек вернулся:

— Знаете, чем больше я нахожусь в этом мире, тем больше ловлю себя на мысли, а не в сумасшедший ли дом я угодил, в самом деле…

Герцог пожал плечами:

— Мне сравнивать не с чем.

— А ты, — сказал Жан, обращаясь к Алисе, — начинай писать письмо отцу, надеюсь, не разучилась? Техника техникой, а письмо не помешает. Прощайте!