Гра янгола

22
18
20
22
24
26
28
30

Я подивився на станційні дзиґарі.

– Так. Я зачекаю. Дякую.

Минули щонайменше три хвилини, аж поки я почув, як до слухавки наближаються кроки, і голос Рікардо Сальвадора, що вселив мені спокій:

– Мартін? З вами все гаразд?

– Так.

– Слава Богу. Я прочитав у газеті про вбивство Роуреса й неабияк стривожився. Де ви?

– Сеньйоре Сальвадор, у мене зараз мало часу. Я змушений покинути місто.

– У вас і справді все гаразд?

– Так. Але послухайте мене: Алісія Марласка мертва.

– Удова? Мертва?

Тривала мовчанка. Мені вчулося, що Сальвадор схлипує, і я вилаяв себе за те, що повідомив йому цю новину так неделікатно.

– Ви мене чуєте?

– Так…

– Я вам телефоную, щоб вас остерегти. Будьте дуже обережні. Ірен Сабіно жива, і вона переслідує мене. З нею хтось є. Думаю, що це Жако.

– Жако Корбера?

– Я не переконаний, що то він. Але думаю, вони знають, що я вийшов на їхній слід, і намагаються примусити замовкнути всіх тих, котрі розмовляли зі мною. Схоже, ви мали рацію…

– Але чому повернувся Жако? – запитав Сальвадор. – У цьому немає сенсу.

– Я не знаю. Але мені час іти. Я лише хотів остерегти вас.

– За мене не турбуйтеся. Якщо той сучий син захоче мене навідати, то я готовий прийняти його як годиться. Я чекаю зустрічі з ним уже двадцять п’ять років.

Начальник станції свистком оголосив, що потяг відходить.