Дело о сердце оборотня

22
18
20
22
24
26
28
30

– Лоли-и-и?

Я обернулась на вошедшего, и Бенефис прорычал утвердительно:

– Лоли-и-и!!!

– Ой-ой-ой, – пискнула я, увидев, как его левый глаз покраснел и стал ритмично дёргаться, а вены на шее и руках выступили наружу, – Бе.. Бе… Бенефис, – я гулко сглотнула слюну, потому что мне стало по-настоящему страшно, и всё-таки расцепила руки на шее работника заведения господина Грегора. – Это не то, что ты подумал! Честное слово!

На этих словах я полностью обернулась к вошедшему маглицейскому, и по очередному всплеску бешенства в глазах жениха поняла, что моё мокрое платье чересчур плотно облепило грудь, а брюнет, что спас меня из бассейна, продолжает неприлично на неё пялиться.

– Да неужели, Лоли, может, просветишь меня? – взревел Бенефис словно медведь, разбуженный среди зимы. Одновременно с этим он хрустнул костяшками пальцев, старательно разминая свои кулаки. При последнем движении его бицепсы налились кровью так сильно, то послышался треск рукавов дорогостоящей рубашки, но начальнику ОТПРУ явно было плевать на свою одежду. Присутствующим было очевидно, что ещё какая-то минута, и здесь произойдёт самая настоящая некрасивая драка. – Что же делает моя невеста среди ночи с подругами в борделе?! – он проорал это так, что у меня заложило уши.

Я невольно сделала шаг назад, боясь своего мужчины в таком состоянии. Разумеется, за то время, что Лейк, а именно так звали моего спасителя, держал меня на руках, с моего платья натекла приличная лужа воды, и я вновь поскользнулась. На этот раз Лейк, успел меня подхватить за талию, чтобы я вновь не упала в бассейн. Возможно, я смогла бы выкрутиться даже из этой ситуации, но на мою беду, на помощь решила прийти Розетта:

– Господин Бенефис, – очаровательно улыбнулась жрица любви, – так мы девичник решили устроить, отпраздновать внезапное замужество Лоли!

«Ну, спасибо, услужила!» – мысленно простонала я, прикусывая нижнюю губу. Возможно, Розетта придумала это оправдание из благих намерений, но она сделала только хуже. После этих слов маска гнева исказила лицо моего жениха, и он двинулся на Лейка, аккуратно поддерживающего меня за талию. На этот раз его колокольчики звякнули как-то особенно жалобно.

Я прекрасно понимала Бенефиса. Розетта сказала, что мы решили устроить девичник, а следуя её логике, выходит, я заранее спланировала свой побег из квартиры, не предупредив жениха. Если ещё минуту назад я хотела оправдаться, что мысль о том, где находится Мариэль, пришла мне в голову внезапно, то теперь я понимала, что это тщетная затея. Начальник маглиции был безумно зол, и ему требовалось выпустить хоть на ком-то свой гнев, а тут напротив него стоит практически голый мужчина и лапает его невесту, как не отвести душу?

Прошла доля секунды, кто-то отбросил меня в сторону, и я мельком увидела, как кулак Бенефиса врезался с громким хрустом в челюсть Лейка. Мариэль подняла громкий, оглушающий визг, от которого мне заложило уши. Оказывается, сирены умеют не только мелодично петь, но препротивно визжать. При этом русалка неистово зашлёпала хвостом по воде, тем самым еще сильнее окатывая водой присутствующих. Трое мужчин, что были в комнате, бросились на помощь своему коллеге. Началась настоящая свара: Бенефис против четырёх мужчин. С каким-то диким восхищением я вдруг поняла, что Бенефис побеждает в этой неравной драке. Вдруг кто-то поскользнулся, и вся честная компания ухнула в пресловутый бассейн.

Внезапно я почувствовала, как кто-то тянет меня за рукав, оглянулась и увидела виноватую Розетту. Она протянула мне моё пальто со словами:

– Извини, кажется, зря я упомянула про девичник. Ты искала подругу, как видишь, она цела и невредима, с ней всё в порядке. Но даже мне очевидно, что как только твой не в меру ревнивый жених отведёт душу на этих, – она качнула головой в сторону работников публичного дома, – очередь дойдёт и до тебя. Лучше бы тебе быть где-то подальше отсюда в этот момент.

Я рассеянно кивнула головой, а Розетта подтолкнула меня в спину.

– Внизу ждёт кентавр, я его вызвала по мыслепередатчику, как только мы зашли в здание. Он отвезёт тебя, куда скажешь.

– Спасибо, – пробормотала я, бросила последний взгляд через плечо.

В этот момент Бенефис яростно раскидал сразу двоих мужчин, навалившихся на него с противоположенных сторон. Он стоял по пояс мокрый в бассейне, от его рубашки остались одни ошмётки.

– Лоли-и-и! – взревел он, увидев, что я собираюсь уйти из номера. И прозвучало это настолько… пугающе. Ещё ни разу в жизни меня никто не называл по имени так, чтобы у меня начинали трястись ноги от страха. Я глухо ойкнула и бросилась прочь из заведения господина Грегора.

Глава 18. Орудие преступления

Кентавр был явно удивлён видом всклокоченной мокрой девушки, выскочившей на улицу в холодное время года, но неудобных вопросов задавать не стал.