Новые марсианские хроники

22
18
20
22
24
26
28
30

— Мама, что ты хочешь этим сказать?

— То, что мы все пойманы в ловушку. Вы в своих кабинетах с машинами этого не видите, и мне ты не веришь. Гуру прибыл сюда, чтобы превратить одного слепого в зрячего, и я попросила его сделать так, чтобы прозрели наконец все обитатели хабитата. Не только моя сестрица Федора слепа — слепы вы все, приходящие сюда гулять, верящие лишь в свои экраны и нанотехнологии.

Сингхасатхитх вдруг закрыл глаза, откинулся на спинку кресла и с трудом сделал вдох.

— Вам плохо? — поинтересовался Линкольн.

— Конечно, ему плохо. Ему и должно быть плохо. Он увидел и почувствовал то, что скрыто в Марсе, то, что правит бал на этой планете. В точности, как в тех старых ужасных историях, когда во время раскопок на Марсе обнаружили нечто таинственное. Того, Кто Ждёт. Он пребывал в спокойствии — до тех пор, пока не пришли люди, враги. Он убил своих врагов…

— Мама, ты говоришь что-то не то…

— Я хочу, чтобы ты увидел это, мой мальчик. Возможно, это моя вина, ведь ты — мой единственный ребёнок, у тебя нет братьев-сестёр, а у меня они были. И есть. Федора…

Побледневший Сингхасатхитх вскочил на ноги. Он затрясся, по тёмному лбу скатились холодные капли пота.

— Сёстры,— прошептал он.— Они же сёстры…

— Конечно! — почти закричала Мерседес.

— Ну да, мою маму и Федору называют сёстрами,— согласился Линкольн.— Но я не возьму в толк, при чём тут это.

— Он заманил вас сюда,— промолвил гуру тихо.— Чтобы здесь убить.

— Марс соблазнил нас обнадёживающими результатами анализов,— продолжила Мерседес.— Он сделал всё для того, чтобы завлечь нас сюда. И мы пришли, потому что больше нам было просто некуда идти. Землю мы уже убили. Это — месть, мой мальчик. Гуру, скажите ему!

— Этот купол,— забормотал Сингхасатхитх,— он скоро упадёт. Его… его разрушают. Приближается большая буря, которая сдвинет с места горы. Горы прилетят… похоронят… могила.

Не в силах более произнести ни слова, он упал обратно в кресло, прерывисто вздохнул, его руки затряслись.

— Мама,— угрожающе сказал Линкольн, сдвинув брови.

— Что бы ты сделал,— обернулась к нему Мерседес,— если бы кто-то убил твою сестру? Ты бы отомстил. Позвал бы душегуба к себе, заманил его, приручил, пообещал бы всё, что он пожелает. И потом — убил бы. Медленно, наслаждаясь его мучительной смертью…

Линкольн Оберхайм, нанотехнологический властитель, безмолвно взирал на свою мать, которую он теперь считал сумасшедшей. Считал ещё около минуты, пока все экраны подъёмника не начали мигать красным светом опасности и в его уши не проник неприятный сигнал. А потом мягкий женский голос сказал:

— Внимание. В щите хабитата произошла авария уровня А‑9. Трещина в защитном щите. Просьба ко всем немедленно вернуться в свои стационарные комнаты. Транспортные системы откажут через семь минут. Внимание…

Андрей Саломатов