Ловец бабочек. Мотыльки

22
18
20
22
24
26
28
30

Не мог?

Или скорее… почему-то сейчас мысли были ясны. Мама едва не умерла? Ему была выгодна эта смерть. Гражина осталась бы одна, а тут любящий родственник…

— Уйди, — попросила она.

Только Геральд не послушал. Он вернулся на козетку, покрутил книгу и демонстративно уронил ее на пол.

— Вы обе должны понять, что все изменилось, — Геральд забросил ногу на крученый подлокотник. — Она колдовка…

— Тебя попросили уйти, — матушка выглядела бледной, как после болезни.

— …и колдовкой останется. Причем очень сильной колдовкой, которая без должного обучения опасна и для себя, и для окружающих. Ты же, Гражина, не хочешь кого-нибудь убить?

И улыбочка эта… такая, как его зелье…

…лжец и притворщик.

Верить ему нельзя, но… он прав, если Гражина и вправду колдовка, то…

— …кстати, ты уже убила…

— Кого?

— Ту женщину, которая прокляла твою матушку. При везении, исключительно ее…

Нет.

Это тоже ложь… или правда? И пусть не так давно Гражина искренне желала панне Белялинской смерти, то сейчас сердце болезненно сжалось. Она ведь… она просто хотела снять проклятье с матушки…

— Проклятье нельзя просто взять и снять, — Геральд скрестил руки на груди. — Точнее можно, конечно, но для этого помимо грубой силы необходимы знания, которых у тебя, дорогая моя кузина, просто нет. Ты развалила его грубо, а потому оно обязано было вернуться к человеку, его создавшему… и полагаю, бедолага к этакому повороту готов не был.

Геральд зажмурился, сделавшись донельзя похожим на кухаркиного кота, скотину крупную, наглую и уверенную, что и кухарка, и сам этот дом существуют единственно за ради его, кошачьего, удовольствия.

— У полиции возникнут вопросы, я так полагаю.

— А я полагаю, что с полицией мы сами разберемся, — спокойно ответила матушка и, присевши, взяла Гражину за руку. — Прости, деточка… я и вправду надеялась, что семейное проклятье тебя отпустит, но…

— Это дар…