Ловец бабочек. Мотыльки

22
18
20
22
24
26
28
30

С науками она не больно-то ладила.

Наконец, Зигфрид поднялся, отряхнул мел с ладоней и руку протянул.

— Кто бы вам ни встретился, не верьте. Мертвецам всегда охота ожить ненадолго. Дадите слабину, и ляжете в чужую могилу.

От же ж… последнею мыслью было, что матушка, узнай она про этакие прогулки, в жизни б Гражину из дому не выпустила. А потом вдруг поднялся туман и от простынки тропа протянулась, узкая, как ноге удержаться. Зигфрид первым ступил на нее. Руку Гражины не выпустил, более того, надежности ради ремешок на запястье накинул, затянул.

Она и не думала протестовать.

Так и самой спокойней.

Тропа была мягкою, что ковер, и прямою. Идешь, идешь, она под ногами проминается, но держит. А справа туман, и слева туман… и ничего-то в тумане этом не видать. Переливается он перламутром, и цветами разными… и будто шепчет кто-то.

Зовет.

— Пышечка моя… — этот голос она бы узнала из многих. — Ты ли это?

Сквозь туман проступила неясная фигура.

Пап? Только он и называл Гражину пышечкой, а мама сердилась, говорила, что сие — вовсе не похвала и девочке надобно быть стройною…

— Ты ко мне пришла?

Нет.

Нельзя верить… но ведь папа… когда она его еще увидит… и разве папа причинил бы ей вред? Ни в жизни…

…после жизни.

— Пышечка… подойди… дай обнять тебя! — он пробирается сквозь туман, но так медленно.

Конечно, он ведь мертв.

Мертвым тяжело.

Холодно.

И разве справедливо это? Разве Гражине не хочется исправить сию несправедливость? Надо всего-то — с тропы соступить. Отец рядом.