— В таком случае вся эта история с грантом выглядит как фарс, — вздохнула Мэб.
— Большинство вещей, происходящих в последнее время, так выглядит… Еще что-нибудь узнали?
— Обычные послепраздничные сплетни.
Редджинальд высыпал кожуру в подготовленный контейнер, присыпал солью и, закрыв плотно, запечатал магией. Вокруг все еще было слишком много сырой силы, и пальцы опалило. Подув на них, Реджинальд задумчиво коснулся губ. Подняв взгляд, он обнаружил, что Мэб смотрит внимательно, потемневшими глазами. Отняв руку, Реджинальд невозмутимо занялся приготовлениями к чарованию. Думать о леди Дерован он себе запретил.
— Рыба с картошкой, — сказала Мэб, поворачиваясь к плите.
Это было прямым нарушением пакта, но — разом больше, разом меньше, значения уже не имело. Мэб готовила очень споро и уверенно для женщины ее происхождения, привыкшей к роскоши. Реджинальд занимался антидотом, и одновременно готовил магические часы. Чары теперь предстояло дублировать на карту, чтобы отследить передвижение студентов, а такое колдовство всегда требовало не только сил, но и сосредоточения. Это помогло Реджинальду отрешиться от всего, оставить в стороне и Мэб, и загадочный визит Джермина, а необходимость все более насущную как-то рассказать о происходящем ректору. Он до того погрузился в работу, что прикосновение горячей ладони к плечу заставило подскочить на месте.
— Убирайте-ка это, — потребовала Мэб. — После обеда продолжите.
Настроение все еще было странное, противоречивое, и Мэб кидало из крайности в крайность, поэтому говорить она старалась поменьше. Реджинальд также оказался сегодня необычайно молчалив, и в итоге над столом повисла почти гнетущая тишина. Когда она все-таки стала невыносимой, пришлось срочно искать достойные темы для разговоров. Лучше всего подходила работа.
— Во сколько совещание сегодня? — спросила Мэб.
— В семь, — односложно ответил Реджинальд, подвинул к себе тетрадь и принялся изучать записи, не забывая, впрочем, и про рыбу с картошкой.
Мэб занять себя было нечем, разглядывать мужчину напротив оказалось слишком… слишком, во всем, и поэтому она потянулась за книгами. Справочник по зельям посулил человеку, применившему снадобье со свойствами проклятья (состав категории Эн-19 и выше, что бы то не значило) самое суровое наказание. Мэб отложила книгу, подперла щеку рукой и принялась смотреть в окно.
— Поможете мне со щитом, леди Мэб?
Прозвучавший в полной тишине вопрос, конечно, не заставил ее подскочить. Мэб лишь едва заметно вздрогнула, выронила вилку и чертыхнулась.
— Вы в порядке? — спросил Реджинальд встревоженно.
— День сегодня… странный, — нехотя призналась Мэб, подняла голову и встретилась с напряженным и каким-то горьким взглядом мужчины.
— Мы были ночью неосторожны, позволив эмоциям взять верх, — сухо сказал он и опустил глаза.
— Почему вы ушли? — вырвалось у Мэб, хотя она и собиралась согласиться, что, да, эмоции — вещь совершенно лишняя, но что было, то было и нужно попросту все забыть.
Реджинальд вновь на нее посмотрел, удивленно.
— А вы хотели, чтобы я остался?
— Нет. Да. Не знаю.