Барнс пожал плечами и быстро — более молодым магам впору было завидовать — сплел вокруг булавки кокон, полыхнувший белым. Сразу же стало легче дышать, и все облегченно, со свистом выдохнули.
— Зачем вам этот артефакт, Маркус? — вон Грев глядел с надеждой, словно этому должно было быть простое, невинное, безопасное объяснение. Словно каждый второй студент Абартона носит амулет такой мощи.
— Я… — глаза юноши беспокойно бегали. Показалось на мгновение, он попросит снова «поговорить при меньшем количестве народа», хотя, куда уж меньше. — Я все расскажу, только не нужно вмешивать дядю.
— Уверяю вас, Маркус, никто в этой комнате не хочет вмешивать вашего дядю, — кивнул вон Грев.
Правильнее было сказать «связываться». Кардинал Дильшенди, несмотря на свой сан, слыл человеком жестким. Его врагом оказаться не пожелал бы никто.
— Он… он блокирует мой Дар.
Профессора переглянулись, потом посмотрели на вон Грева.
— В вашем личном деле нет упоминания Дара, — озвучил всеобщую мысль ректор. — Указано, что у вас не очень высокий магический уровень, а дара нет вовсе.
— Отец… отец подделал, — это слово далось юноше с огромным трудом, — документы…
— При чем тут Лили? — голос Мэб, холодный, острый, точно клинок, резанул по ушам.
— Она мне нравилась, мы встречались, — затараторил вдруг Дильшенди, растеряв свою строгую уверенность, равно как и напряженность. Он вдруг расслабился и стал похож на обычного испуганного, загнанного в угол мальчишку. — Но потом она узнала об этом амулете и о моем даре, и мне пришлось сделать так, чтобы она замолчала.
Ногти Мэб царапнули подлокотники.
— Чтобы она замолчала…
— Пожалуйста! — взмолился Дильшенди. — Не вмешивайте дядю!
Ректор тяжело вздохнул.
— Изолируйте господина Дильшенди в… Яме. И пошлите за его отцом. Обойдемся пока без дяди. И ни слова никому!
Комната опустела в несколько секунд. Увели Дильшенди. Удалились, тихо переговариваясь, профессора. Ректор, провожающий их взглядом, выглядел так, словно собирается наложить на них страшную, нерушимую клятву. Был бы магом, наверняка бы проклял сейчас. А потом он повернулся к Реджинальду, и стало понятно, кого именно он хочет проклясть.
— Вы довольны?
— О чем вы, ректор? — сухо спросила Мэб.
— Вы разворошили змеиное гнездо, леди Дерован, — вон Грев выругался вполголоса. — Эньюэлс наглеет, король собирается осенью посетить его с особым визитом — возможно, отказавшись от бала в Абартоне! — а у нас племянник ближайшего к королеве лица… Хуже и не придумаешь!