Три капли на стакан

22
18
20
22
24
26
28
30

— В городе приезжих блондинов нет. Я проверил. Вас осталось четверо: вы двое, Флемм и Энн. Кто из вас продал убийце яд? Я до боли стиснула пальцы. Нельзя злиться! — Слушай, — голос Бишопа звучал почти удивленно, — почему ты все время нарываешься? Эллиот коротко усмехнулся. И тут же согнал улыбку.

— Любопытным родился.

— Наглым, — поправил Бишоп. Он встал за моим стулом. И сжал мои плечи, безмолвно обещая защиту.

— Лейтенант, — я глубоко вздохнула. Спокойно! — Не начинайте опять. Мы ведь уже договорились, что это не я. Бишоп вообще не по этой части. Да и зачем? Ему ведь достаточно приказать…

— И его люди любого расстреляют издалека, — подхватил Эллиот, хмурясь.

— Предположим. Тогда остаются Энн и Флемм.

— Не Энн, — возразила я.

— Ее я сразу отмела. Она совсем слабенькая, с таким зельем не сладит. Флемм незаконными делами не занимается. Ему не до того — опыты…

— Ой ли? — лейтенант протянул руку.

— Поклянетесь? Я прикусила щеку и призналась нехотя: — Хорошо. Он делает кое-что. Но по мелочи и только через меня.

— Вот как? — Эллиот перевел взгляд на Бишопа.

— А почему не напрямую? — У нас отношения не очень, — хмуро признал тот.

— Остальное не твое дело. Давить лейтенант не стал.

— Тогда кто? — спросил он.

— Толбот? Лили? — В бумагах Толбота нет таких записей, — напомнила я. Эллиот застыл.

— Но Лили могли убить только дамы из этнографического общества или…

— Или домашние! — хором закончили мы. Переглянулись, и я добавила: — Посторонние не могли знать, что она собиралась пойти ко мне. Лейтенант молчал. Я почти видела, как крутятся шестеренки в его голове.

— Проклятье! — выдохнул он устало. Прикрыл глаза и растер виски.

— Ни Энн, ни Рейстед не могли убить Мастерса. И Толбота, если уж у Энн настолько слабая магия. Он был тот еще трус, явно бы не впустил конкурента ночью.

— А с чего ты решил, — вдруг подал голос Бишоп. От неожиданности я вздрогнула, и его хватка чуть усилилась.