– Потребовался еще один год, чтобы найти племя, которое знало о нем. Я втерся к ним в доверие, поселился в их деревне и учился у шамана. В конце концов он привел меня к древним развалинам, затерянным в верховьях Амазонки. Это огромный храмовый комплекс, от которого остались одни фундаменты и который тянется на многие мили. Шаман сказал мне, что там когда-то жили десятки тысяч людей. Огромная, неизвестная историкам цивилизация.
Малоун был наслышан о похожих руинах, обнаруженных с помощью спутниковых снимков во внутренних районах Амазонки, где, казалось, никто не жил. Каждое открытие опровергало расхожее мнение, что в сельве невозможно существование какой-либо цивилизации. По оценкам, число тамошних жителей превышало шестьдесят тысяч. Судьба этих людей оставалась неизвестной, хотя теоретически главными виновниками их гибели были голод и болезни.
Но, возможно, имелось и другое объяснение…
Боевики, что прочесывали обеденный зал, проверяли последние тела. Двое ближайших к ним вооруженных бандитов переключили внимание с коллег на пленников.
– Среди руин я обнаружил груды костей, многие из них обгоревшие. Другие скелеты выглядели так, будто люди умерли там, где упали. Шаман рассказал мне историю о великой чуме, которая в считаные секунды убила людей и отделила плоть от костей. Он показал мне необычную темную орхидею, растущую неподалеку. Тогда я не знал, была ли именно она источником чумы, но шаман утверждал, что это растение – сама смерть. Даже простое прикосновение к нему способно убить. Шаман научил меня безопасно его собирать и выжимать из лепестков яд.
– И как только ты научился собирать этот токсин…
Траск наконец взглянул ему в глаза.
– Да, я должен был его проверить. Сначала на шамане. Затем на жителях деревни.
У Малоуна застыла в жилах кровь. Фактически Траск только что признался в массовом убийстве.
Тот снова отвернулся.
– Позже, дабы убедиться, что я – единственный владелец смертоносного токсина, я сжег все места произрастания орхидей, какие только смог найти. Как видите, мой спаситель, ключ к секрету только в моих руках.
Коттон услышал достаточно.
– Держись ближе ко мне, – произнес он одними губами.
Таща за собой Траска, Коттон бочком протиснулся к краю толпы. Теперь нужно поскорее вывести из строя четырех вооруженных бандитов. На раздумья ему дано лишь несколько секунд. Боевики наконец сбились вместе. В магазине его пистолета оставалось семь патронов. Он не имеет права промахнуться.
Коттон посмотрел на перевернутый стол с мраморной столешницей. Что ж, неплохое укрытие. Главное, прежде чем начнется стрельба, отойти подальше от несчастных заложников.
Он схватил Траска за локоть и указал на стол.
– За мной. По моей команде.
Быстро досчитав до трех, Малоун, размахивая пистолетом, бросился к столу. Увы, пол под его ногами дрогнул, а сам он полетел на пол, приземлившись далеко от стола. При этом, больно стукнувшись об пол, машинально разжал пальцы. Пистолет выскользнул из его руки и, пролетев через весь пол, остался вне пределов досягаемости. Обернувшись, Коттон увидел, что передняя часть обеденного зала отрывается от корпуса судна, осколки стекла летят во все стороны, стены идут трещинами и раскалываются.
В зияющее отверстие ворвались темные стволы и ветки деревьев.
Все понятно. Их корабль врезался в берег и сел на мель.