– Пасьянс! – Она протянула ему роман обратно.
– Да, мэм?
– Я – Фурия. Будь добр, не зови меня «мэм». И если ты хочешь помочь, я принимаю твоё предложение.
– Что-о-о? – вскипела петушиная книга.
Пасьянс усмехнулся и сунул роман обратно в карман куртки.
– Я понял, – покорно сказал он, – Фурия. Не «мэм».
– Так-то лучше.
– Непроходимый тупица! – вскричала петушиная книга вне себя от ярости. – Этот придурковатый простофиля! Этот…
Фурия, как бы между прочим, зажала ей клюв и посмотрела на Ариэля:
– Мне бы хотелось познакомить своего нового телохранителя с его обязанностями.
На физиономии Ариэля отразился скепсис, но он всё же кивнул, ободряюще улыбнулся Пасьянсу и скрылся в доме. Фурия дождалась, пока шаги Ариэля затихнут, и задумалась, в состоянии ли он на расстоянии распознавать, что творится в её голове. Странным образом она никогда прежде об этом не задумывалась.
– Перво-наперво, – сказала она, – я хочу, чтобы ты перенёс наверх эту каменную голову, – она указала на Вибораду, – на крышу, а точнее, к подножию флюгера. Поставь её так, чтобы она могла обозревать всю долину.
В сомнении Пасьянс повёл бровью:
– Странно, разве это не обязанность обычных слуг? Я таким слугой не являюсь.
Она одарила его своей наилюбезнейшей улыбкой.
– А после этого, – продолжила Фурия, не давая себя сбить с толку, – надо покормить За́мзу.
– Вредителя-меланхолика?
– Вот именно. Мой брат Пип покажет тебе, на что надо при этом обратить внимание.
– Но я ведь телохранитель, а не смотритель в зоопарке.
– А вот после мы обсудим, как тебе наилучшим образом меня защитить. – Она подала ему руку: – Идёт?