Благородный Дом. Роман о Гонконге. Книга 2. Рискованная игра

22
18
20
22
24
26
28
30

Какое-то время старый моряк вел ничего не значащую беседу, попивая виски. Полу Чою выпить никто не предложил, сам он себе не наливал. Сидел в тени и слушал, перепуганный, не зная, чего и ожидать. Отец заставил его поклясться страшными клятвами, от которых волосы вставали дыбом, что все останется в тайне навсегда.

Наконец У перестал испытывать терпение тайбаня и заговорил на хакка.

– Наши семьи – Старые Друзья много лет, – начал он, тщательно выговаривая слова для Данросса, который владел хакка далеко не в совершенстве. – Очень много лет.

– Да. Рожденные в Море У и Струаны как братья, – осторожно ответил тайбань.

Четырехпалый крякнул.

– Настоящее подобно прошлому, а прошлое – настоящему. Хейя?

– Старый Слепец Дун говорит, что прошлое и настоящее – одно и то же. Хейя?

– Говорит ли что-нибудь тайбаню Благородного Дома имя У Квок?

У Данросса все внутри сжалось.

– Это твой прапрадед, хейя? Твой прославленный предок. Сын и главный адмирал еще более знаменитого морского военачальника У Фанчоя, флаг которого – серебряный лотос – развевался над четырьмя морями.

– Точно так! – Четырехпалый наклонился ближе, и осторожность Данросса удвоилась. – Что связывало Зеленоглазого Дьявола, первого тайбаня Благородного Дома и знаменитого У Квока?

– Они встречались в море. Они встречались в устье Жемчужной реки около…

– Это было недалеко отсюда, около Боляочжоу[76], между Боляочжоу и Яличжоу[77]. – Глаза старика превратились в узкие щелочки.

– Потом они встречались недалеко от Гонконга. Тайбань взошел на борт флагманского корабля У Квока. Он был один и… – Данросс задумался, подыскивая нужное слово, – …и он заключил с У Квоком… э-э… договоренность.

– Эта договоренность была перенесена на бумагу и скреплена печаткой?

– Нет.

– Были ли выполнены условия этой договоренности?

– Как, ети его, невежливо задавать такой вопрос Старому Другу, когда другой Старый Друг знает ответ!

Пол Чой невольно вздрогнул от того, какими неожиданно ядовитыми и режущими слух оказались эти слова. Никто из собеседников не обратил на него никакого внимания.

– Верно, верно, тайбань, – согласился старик, нисколько не испугавшись, как и Данросс. – Да, договоренность была выполнена, хотя искажена, частично искажена. Ты знаешь, о чем была договоренность?