Благородный Дом. Роман о Гонконге. Книга 2. Рискованная игра

22
18
20
22
24
26
28
30

– Конечно, я доверяю тебе, – криво улыбнулся У. – Но доверяешь ли ты мне?

– О да, Старый Друг. Я очень доверяю. Дай мне половинку монеты. Если она настоящая, я, тайбань Благородного Дома, сделаю то, что ты попросишь, – если это возможно.

– Удовлетворяется любая просьба, все, что я ни попрошу! – опять вспыхнул старик.

– Если возможно. Да. Если половинка монеты настоящая, я оказываю услугу, если нет – возвращаю ее. Кончено.

– Нет, не кончено. – Четырехпалый махнул Полу Чою. – Заканчивай ты, быстро!

– Мой… мой дядя предлагает следующий компромисс. Вы берете это. – Молодой человек вынул плоский кусок воска. На нем было три отдельных отпечатка той самой половинки. – Вы сможете сличить другую половинку с этими отпечатками, сэр. Края достаточно остры, чтобы вы могли убедиться, почти убедиться. Это первое. Если результат вас устроит, мы отправляемся в правительственную пробирную палату или к музейному куратору и просим сличить две половинки монеты в нашем присутствии. Тогда мы узнаем, подлинная половинка или нет, в одно и то же время. – Пол Чой обливался потом. – Вот что говорит мой дядя.

– Одна из сторон без труда может подкупить человека, который будет проводить экспертизу.

– Конечно. Но перед встречей с ним мы перепутаем половинки. Мы будем знать, которая наша, вы – которая ваша, а он нет, а?

– На него можно оказать нажим.

– Конечно. Но если мы… если мы сделаем это завтра, и если У Сан дает вам слово, и вы даете ему слово, что никто не будет пытаться что-то подстроить, все получится. – Молодой человек вытер пот с лица. – Господи, как здесь душно!

Данросс задумался. Потом обратил холодный взгляд на Четырехпалого.

– Вчера я просил об услуге, ты сказал «нет».

– Эта услуга – дело другое, тайбань, – тут же отреагировал старик. Язык у него так и выскакивал, змеиное жало. – Это не то же самое, что старинное обещание и возвращение старого долга.

– Ты спрашиваешь своих друзей о моей просьбе, хейя?

У закурил еще одну сигарету. Голос его зазвучал резче:

– Да. Мои друзья обеспокоены насчет Благородного Дома.

– Если нет Благородного Дома, нет благородной услуги, хейя?

Молчание затянулось. Данросс видел, как хитрые глаза старика перебегают с Пола Чоя на него. Он понимал, что влип с половинкой монеты. Платить придется. Если она настоящая, платить придется, украдена она или нет.

«У кого украдена? – кричало все внутри. – Дирк Струан не знал, кому были отданы остальные. В своем завещании он высказал подозрение, что одна оказалась у его наложницы Мэй-мэй, но у Жэнь-гуа не было никакого резона делать такой подарок.

Будь она у Мэй-мэй, – рассуждал Данросс, – она могла перейти по наследству Шити Чжуну, нынешнему главе линии Чжун, линии Мэй-мэй. Может, ее украли у него?