Благородный Дом. Роман о Гонконге. Книга 2. Рискованная игра

22
18
20
22
24
26
28
30

– Да.

П. Б. Уайт еще раз нажал звонок. Дверь открылась, и его приветствовал заспанный ночной сторож-сикх.

– Добрый вечер, господа, дамы. – Он подошел к лифту, нажал кнопку и пошел закрывать входную дверь.

– Лифт здесь ходит довольно медленно, – сказал П. Б. Уайт. – Извините, но он уже старичок, как и я.

– Вы давно здесь живете? – спросила Кейси. «Ничего себе старичок, с такой танцующей походкой и блеском в глазах!»

– Около пяти лет, моя дорогая. – Он взял ее под руку. – Мне очень повезло.

«Надо думать, – размышляла она. – И вы, должно быть, очень важны для банка и обладаете большой властью, должны обладать, если в ваше распоряжение отдали одну из трех квартир, имеющихся во всем этом громадном здании». Пи Би рассказал им, что одну из двух оставшихся квартир занимает главный управляющий, который сейчас в отпуске по болезни. Еще одна меблирована, но остается свободной.

– На случай визита членов королевской семьи, управляющего Банком Англии, премьер-министров и тому подобных знаменитостей, – с важным видом рассказывал он за легкими и острыми сычуаньскими блюдами. – Я там скорее бесплатный сторож, вахтер. Мне разрешили жить в этом месте с тем, чтобы я за ним присматривал.

– Да уж конечно!

– О, так и есть! К счастью, эта часть здания и сам банк никак не сообщаются, а то я бы точно запустил руку в кассу!

Кейси была очень довольна: хорошая еда, доброе вино, остроумная беседа и усиленное внимание четырех мужчин, особенно Данросса. И ей очень польстило, что она ни в чем не уступает Рико. Все в жизни, казалось, встало на свои места, Линк будто бы снова стал ее Линком, хотя сейчас пропадает где-то с соперницей. «Как быть с Орландой?» – Кейси задавала себе этот вопрос уже миллион раз.

Двери лифта открылись. Компания зашла внутрь, сгрудившись в тесном пространстве. П. Б. Уайт нажал на нижнюю из трех кнопок.

– На самом верхнем этаже обитает бог, – хихикнул он. – Когда он в городе.

– Когда он должен выйти? – поинтересовался Данросс.

– Через три недели, Иэн, однако он все равно не в курсе, что происходит в Гонконге, – и улетит следующим же самолетом. Наш главный управляющий – чудесный человек, Кейси. К несчастью, почти год он сильно болел и теперь через три месяца уходит в отставку. Я убедил его взять небольшой отпуск и съездить в Кашмир, в одно местечко, которое я хорошо знаю, на берегу реки Джелум, к северу от Шринагара[121]. Представьте: долина, лежащая на высоте шести тысяч метров, среди величайших гор мира, настоящий рай. У них там есть дома-лодки на реках и озерах, плывешь – и ни тебе телефонов, ни почты, только ты и беспредельность. Прекрасные люди, удивительный воздух, чудесная пища, потрясающие горы. – Глаза у него загорелись. – Туда надо ехать или очень больным, или безумно влюбленным – с тем, кого любишь.

Они рассмеялись.

– Это вы, конечно, о себе, Пи Би? – спросил Гэваллан.

– Конечно, дорогой друг. Впервые я оказался там в пятнадцатом году. Мне было двадцать семь лет, я служил тогда в Третьем полку бенгальских улан и проводил там отпуск. – Он вздохнул, изображая умирающего от любви юношу. – Она была грузинка, княгиня.

Они рассмеялись вместе с ним.

– С какой целью вы были в Кашмире на самом деле? – спросил Данросс.