Гайдзин

22
18
20
22
24
26
28
30

– Сливки были хороши, юный Малкольм. А теперь – как ваш секретный джапо и его рудная концессия, которую вы никогда не получите?

Струан и Макфей уставились на него, разинув рот.

Две недели назад Варгаш взволнованно прошептал, что к нему подошел один из их поставщиков шелка, выступавший посредником князя Оты, который хотел тайно встретиться с тайпаном, «чтобы обсудить предоставление компании Струана исключительной концессии на добычу золота в его владениях, которые включали в себя большую часть Кванто, района, охватывавшего почти все равнины и горы вокруг Эдо, – концессии в обмен на товар: оружие».

– Лучше быть не может, – сказал Струан. – Если это честное предложение, оно может стать для нас решающим прорывом! А, Джейми!

– Если честное, то да, абсолютно!

– Вот, посмотрите, здесь их полномочия. – Варгаш показал им лист рисовой бумаги высокого качества, исписанный иероглифами, похожими на китайские, с двумя затейливыми печатями. – Вот это печать правителя Оты, а эта печать принадлежит одному из родзю, правителю Ёси. Есть два условия: встреча должна состояться в Канагаве и все должно держаться в полном секрете от бакуфу.

– Почему? И почему Канагава? Почему не здесь?

– Они просто сказали, что встречу придется провести именно в Канагаве, хотя и пообещали прийти ночью в миссию, где и могла бы состояться беседа.

– Это может обернуться ловушкой, тайпан, – заметил Джейми. – Не забывай, что именно там убили Луна, а эти убийцы…

Радостное возбуждение Малкольма съежилось от всколыхнувшихся воспоминаний. Но он заставил себя не думать об этом.

– Там есть солдаты, они защитят нас.

– Они гарантировали, – вставил Варгаш, – что их чиновники придут без оружия, особо подчеркнув лишь необходимость хранить все в тайне, сеньор.

– Это слишком рискованно для вас, тайпан, – продолжал настаивать Джейми. – На встречу пойду я с Варгашем, который будет переводчиком.

– Прошу прощения, сеньор Макфей, но они хотят говорить лично с тайпаном. Похоже, что переводчик не понадобится – с ними будет человек, который говорит по-английски.

– Это слишком опасно, тайпан.

– Да, но возможность слишком хороша, чтобы упускать ее, Джейми, ничего подобного никогда и никому из нас не предлагалось. Если мы сумеем заключить такую сделку, нам на руку, что она будет тайной, мы сделаем громадный шаг вперед. Каковы условия, Варгаш?

– Они не сказали, тайпан.

– Ладно, прими их приглашение, и чем скорее мы встретимся, тем лучше. Одно условие: со мной также будет мистер Макфей. Джейми, мы отправимся на лодке, распорядись о паланкине для меня в Канагаве.

Беседа была короткой и на удивление прямолинейной. Два самурая. Один, назвавшийся Ватанабэ, говорил на смеси английского и американского сленга с американским акцентом.

– Правителю Оте нужны два разведчика-старателя. Чтоб дело знали. Они могут ходить где угодно по его земле – с провожатыми. Без оружия чтобы. Он гарантирует безопасный переезд, дает им хороший сухой дом, где жить, еду, столько саке, сколько они смогут выпить, и женщин – хоть отбавляй. Контракт на год. Вам отходит половина золота, которое они найдут, вы бесплатно поставляете все снаряжение, и инструмент, и надсмотрщиков, чтобы учить его людей, если они чего-то найдут. Продажа тоже на вас. Если все пойдет успешно, он заключает новый контракт на второй год, и третий, и больше, если Благородный Дом будет играть честно. Согласны?