— Прости.
— Но это очень хорошо, ведь уже… ах, черт, уже почти десять.
— Ты готов побеседовать с людьми?
Провалы во времени
Мы с Полем сидим под Плакучей Ивой у озера Адамсберг.
Поль читает мне вслух книгу «Под стеклянным колпаком» Сильвии Плат. Он думает, что эта книга буквально создана для меня, и он совершенно прав. Я похожа на деструктивную Эстер Гринвуд, но, к сожалению, лишена ее увлеченности. Я хихикаю по поводу ее точного анализа бессмысленности бытия и нежелания жить в браке с тупым мужчиной.
— Да кто хочет замуж за тупого мужчину? — говорю я и кладу голову на плечо Полю.
— Тебе это точно не нужно, — отвечает Поль. — Если ты захочешь замуж, то только за того, кто на твоем уровне. За такого, с кем ты сможешь поговорить.
— Я не из тех девушек, которые мечтают о замужестве, — говорю я. — Я ненормальная. Кстати, поговорить я не могу ни с кем, кроме тебя.
Поль отрывает глаза от книги, смотрит на меня и говорит, что он тоже ненормальный, но что я — единственная, на ком он мог бы жениться, будь он нормальным.
23
В ресторане Юхана пока не было. За барной стойкой возвышалась Линда, жена владельца мотеля Эрика, и, когда Чарли спросила, можно ли заказать завтрак, Линда ответила, что уже поздно — шведский стол убрали еще час назад.
— Спроси, чего она хочет, — крикнул Эрик из кухни. Секунду спустя он и сам появился, войдя через распашные двери позади бара.
— Что будешь? Мы можем сообразить почти все на свете.
— Чашку кофе и бутерброд. Вернее — две чашки кофе и два бутерброда. Я жду приятеля.
— Сейчас.
Бросив недовольный взгляд на жену, Эрик снова исчез в кухне.
— Какой смысл вводить правила и рамки, если потом все время их нарушаешь? — сказала ему вслед Линда.
От Юхана пахло мылом, одеколоном и… чистотой.
— К сожалению, завтрак уже убрали, — сказала она. — Надеюсь, тебя устроит кофе с бутербродом.