Прежде чем он поймает

22
18
20
22
24
26
28
30

Макензи встретилась с Кирком Питерсоном после обеда в кафе Tex-Mex, которое находилось в двадцати минутах езды от регионального управления. Встреча в кафе оказалась очень кстати, поскольку Макензи почти ничего не ела уже около двух дней. Лёгкие перекусы да булочки с кофе – вот и вся еда. Войдя в кафе и увидев Питерсона, сидящего за столиком в конце зала, Макензи присоединилась к нему.

Она обрадовалась тому, что он говорил правду о своём нынешнем состоянии. Кирк действительно выглядел лучше. Лёгкая щетина была, скорее, частью имиджа, нежели признаком запущенности. На нём была повседневная одежда – толстовка с капюшоном, джинсы и бейсболка, но всё выглядело довольно опрятно. Однако главным образом выздоровление было видно по его глазам и тому выражению лица, с каким он встретил Макензи, когда она села напротив него. Что бы ни мучило его в их последнюю встречу (смерть мальчика-бродяги, если верить его словам), он, по-видимому, смог с этим справиться.

«Выглядите намного лучше», – сказала Макензи.

«Спасибо. Было нелегко, но мне сейчас гораздо лучше. Я вышел из того жалкого состояния, в котором находился несколько недель назад».

«Что помогло?» – спросила Макензи.

«Прежде всего, я заставил себя бросить пить. А потом я понял, что единственный способ отделаться от всего, чего я насмотрелся, и всех моих неудач – начать действовать».

«Так вы снова взялись за расследование?» – поинтересовалась Макензи.

«Не совсем. И, честно сказать, я думаю, что даже если бы я попробовал, Бюро не дало бы мне зелёный свет. Может, это и к лучшему».

«Тогда зачем вы позвонили мне?» – удивилась Макензи.

«Ну, хотя я и не собираюсь углубляться в детали дела, у меня есть некоторая информация, которая может оказаться полезной. И лучше я поделюсь ею с вами, а не с Пенбруком. Он хороший агент, но… В общем, я знаю, насколько это дело важно для вас. Возможно, всё это совпадение, но…»

«Не тяните время».

«Постараюсь, – согласился он. – Закажите что-нибудь. Давайте поедим».

Макензи хотела надавить на Питерсона, заставить его поскорее выложить информацию, но в то же время понимала, что если человек пытается оправиться от ужасных эмоциональных потрясений, вызванных расследованием, тут нужно действовать осторожно и мягко. Она подумала, что может дать ему несколько минут, чтобы просто почувствовать себя нормальным человеком и насладиться возможностью излить душу.

Они заказала поесть, Макензи даже позволила себе редкую бутылку пива в разгар дня. Следующие двадцать минут, занявшись буррито и пивом Dos Equis, Макензи рассказывала Питерсону о состоянии дела. Она изо всех сил старалась не вдаваться в детали и не говорить о том, что МакГрат немало постарался, чтобы дело досталось именно ей. Тем не менее, ей показалось, что Питерсон обо всём догадался, но проявил тактичность и не задал ни одного банального вопроса.

Казалось, он проявлял искренний интерес к её рассказам, но Макензи так же отлично понимала, что он проявлял интерес и к ней лично, и ей это льстило. Это было видно по его взгляду, по тому, как он склонился над столом, реагируя на всё, что она говорила. Было приятно осознавать, что, несмотря на безумие, в которое превратилась её жизнь, мужчины по-прежнему находили её привлекательной. Конечно, она чувствовала этот интерес со стороны Эллингтона, надеясь, что её поведение в последнее время ничего не изменило. А если она начнёт поощрять внимание другого мужчины, это лишь усугубит ситуацию.

Эта мысль (и допитое пиво) заставили Макензи перейти к сути их встречи. Кроме того,.. Питерсона явно распирало от желания поделиться с ней тем, что он знал.

«Итак, совпадение это или нет… Что у вас есть для меня, Питерсон?»

«Называйте меня Кирк, пожалуйста», – ответил он.

«Хорошо. Кирк».

«В общем, после того, как мы впервые встретились, когда вместе отправились в дом к Джимми Скоттсу, а затем и туда, где вы выросли, я понял, что, расследуя дело, думаю о вас. Я стал рассматривать вас, как ближайшего родственника, а не как агента, пытающегося раскрыть преступление. И когда я изменил свою точку зрения, то стал смотреть на всё по-другому и смог копнуть глубже.