«Сделай мне одолжение. Нужно, чтобы ты пошёл в мой кабинет. Около лампы лежит визитка, которую я нашла на стекле своей машины около месяца назад. Ты понял, какую я имею в виду?»
«Да».
«У меня к тебе странная просьба. Но чем скорее ты с ней справишься, тем больше меня осчастливишь».
«Я не против странных просьб, – ответил Харрисон. – Что нужно сделать?»
Макензи улыбнулась. Было приятно слышать, что он повеселел. С тех пор как умерла мать, Харрисон находился в депрессии и занимался обычной скучной работой в конторе.
«Отнеси эту визитку к криминалистам и спроси, смогут ли они определить её возраст, то есть время, когда её напечатали».
«Сделаю».
«Скажи, что это срочно. Подумай, как сделать эту задачу архиважной. Уверена, что МакГрат не будет против».
Разговор окончился, и Макензи обнаружила, что за время её телефонных бесед, которые в общей сложности длились пятнадцать минут, она немного успокоилась. Она открыла дверцу машины, готовая вернуться в здание. Возможно, ей удастся отвести Эллингтона в сторонку и объяснить своё поведение. Чёрт, может быть, даже придётся извиниться перед Пенбруком.
Но затем в голове появилась другая мысль, которая ещё вчера могла бы показаться ей глупой. Положительный исход был маловероятен, но надежда всё же её не покидала.
Закрыв дверцу, Макензи завела машину и отправилась в мотель. По пути она нашла в Интернете номер полицейского отделения Белтона и сделала запрос, с которым, как она надеялась, в маленьком участке вполне могли справиться.
Шкафы и ковёр в полицейском отделении Белтона были старые и потёртые, однако Интернет соединение было на уровне. Макензи позвонила в отделение и попросила выслать себе на почту все отчёты, имеющие отношение к убийствам бездомных и/или бродяг. Женщина, с которой она говорила, объяснила, что ещё не все документы оцифрованы, и поэтому их нужно будет сначала отсканировать, сохранить в PDF-формате, а уже потом отправлять. Она также пообещала отправить документы в течение двух-трёх часов.
Однако к тому моменту, как Макензи вернулась в мотель и села за компьютер, в почте уже имелось два файла из Белтона. Она чувствовала себя почти виноватой за то, что сидела одна в комнате мотеля в десять часов утра и пила кофе с булочками. Однако чувство вины было не настолько сильным, чтобы прерывать работу.
За это время она получила два сообщения от Эллингтона, пришедшие в разное время.
Первое: «Куда, чёрт возьми, ты поехала?»
Второе: «Позвони мне, пока ситуация не вышла из-под контроля».
Макензи проигнорировала оба сообщения, просматривая файлы, полученные из Белтона.
Первый отчёт был посвящён делу бродяги, появившемуся в городе в 1985 году. Механик устроил его к себе нелегально, и тот стал неофициальным жителем города. Иногда он ночевал в гараже, хозяином которого являлся нанявший его механик, но чаще всего валялся без сознания пьяным на задворках городской бакалеи. Его убили спустя два месяца после прибытия в город – он получил ножевое ранение, пытаясь поздним вечером ограбить подростка.
«
Во втором отчёте всё было гораздо проще. В 2007 году за городом в пруду был найден труп. После недельных поисков человек был идентифицирован как житель одного из городков близ Линкольна. Вскрытие показало большое количество героина в крови и следы от верёвки на запястьях и щиколотках. Никакого выстрела в голову. Никакого упоминания о визитной карточке.