Возвращение воина

22
18
20
22
24
26
28
30

— И ты хорошо знаешь Японию и японцев? Знаешь их язык и традиции?

Джек кивнул.

— Да, но я вернулся в Ан…

— Тогда ты должен вернуться в Японию! С новым флотом. Как можно скорее. У тебя же остался журнал отца? Я могу…?

Джек напрягся. Журнал был с ним в сумке на плече. Он не оставил его в гостинице. И хоть сэр Генри Уилкс казался благородным, Джек не знал, мог ли доверить ему такую ценную вещь.

— Простите, сэр Генри, но я не могу вернуться в Японию.

Сэр Генри побелел.

— Почему?

— Мне нужно найти сестру. Она пропала, — Джек вытащил серебряный медальон и показал ее портрет. Сэр Генри прищурился, разглядывая рисунок. — Думаю, она в Стратфорде-на-Эйвоне.

Сэр Генри нахмурился.

— Я думал, вы жили в Лаймхаусе, так почему ты думаешь, что она в Стратфорде?

— Я сам потрясен, — ответил Джек, — но художник Роулэнд Бодли сказал, что подслушал, как она говорила о поездке туда.

— Да? Необычно для девушки так далеко ехать одной, — но после мига размышлений сэр Генри похлопал Джека по плечу. — Конечно, Джек. Семья важнее. Возьми в моих конюшнях лошадей, которые нужны тебе для пути.

— Правда? — охнул Джек, пораженный предложением сэра Генри. Роуз угадала насчет помощи сэра Генри. С лошадьми они доберутся до Стратфорда намного быстрее.

Сэр Генри кивнул.

— Да. Мы сможем обсудить твое возвращение в Японию, когда ты прибудешь в Лондон. Но будь осторожен в пути. Никому не доверяй. Времена нынче опасные.

— Конечно, сэр Генри. Благодарю вас за щедрость.

Джека потянули за рукав, он оглянулся и увидел Йори с напряженным выражением лица.

Йори притянул Джека ближе и прошептал ему на ухо:

— Нам нужно уходить. Сейчас!