— Откуда у него две рации? — возмутился Брэд. Джонсон в ответ только усмехнулся:
— У него их не две, а пять. И еще набор слесарных инструментов. И три противогаза. И набор медикаментов с хирургическими инструментами. И еще черт знает что. Потому что это машина, а не человек. Роботы используются полицией как ходячие ящики с вещами на все случаи жизни.
Пакостник вылез из машины и ходко зашагал в обход автостоянки к углу здания банка. Тощая фигура Поплавского передвигалась стремительно и бесшумно. «Боже, — подумал Брэд, — это почтенный профессор университета! Никогда бы не поверил!»
— Он пошел ковыряться в цепях здания, — повернулся он к Маккею и Джонсону. — А Джонни Дэфт сейчас откроет ему все нужные двери.
Задняя дверь автомобиля Брэда Гаррета распахнулась, и из нее показался Вор с ноутбуком в руках.
— Извини, Большой Бука, но я не могу работать в такой духоте!
— Делай, как тебе надо, — разрешил робот, а Вор поставил ноутбук на капот машины и стал быстро набирать команды на клавиатуре. Большой Бука и Громила стояли у него за спиной и внимательно смотрели по сторонам. Рация робота-полицейского пискнула.
— Это Пакостник, — сказал Бука и передал прибор Вору. Тот быстро проговорил в микрофон:
— Пакостник, называй мне дверные коды и индексы электронных замков. Для каждой двери, которую тебе надо открыть.
Через пару минут активных переговоров Вор отдал рацию Большому Буке и сказал:
— Он на месте. Начал работу. И у меня все готово. Как только он отключит сигнализацию, я запущу программу открытия сейфов. А вы можете вязать охрану.
Услышав это, Стивен Джонсон долго и снаслаждением выдавал одну руладу ругани за другой. Дилан Маккей с расширенными от удивления глазами слушал тираду дядюшки и только уважительно причмокивал. Брэд сидел, не сводя тоскливых глаз с троицы около своего автомобиля.
Через десять минут голос профессора Поплавского в рации Большого Буки рапортовал:
— Сигнализация отключена. Автономные устройства выведены из строя. Можете заходить.
— Ура! — шепотом прокричал Джонни Дэфт и впечатал клавишу ввода команд в клавиатуру ноутбука. — Жди нас, Пакостник. Встретимся в банке!
Большой Бука выхватил откуда-то из своего тела огромный пистолет, а другая его рука превратилась в диковинную, устрашающего вида то ли пушку, то ли пулемет. Брэд испуганно посмотрел на Джонсона.
— Автомат системы «КОП», — невыразительным тоном ответил Джонсон. — Гигантский калибр, бронебойные пули, подствольник с гранатами, бешеная скорострельность… В общем, то, что нужно, чтобы брать банк. — И добавил. — Это было ваше решение, Гаррет…
Брэд промолчал. Он был уверен в том, о чем говорил Джонсону перед отъездом с кладбища. Но теперь, глядя на автомат «КОП», не знал, что и думать.
Большой Бука скомандовал:
— Вперед! — И тяжелой поступью двинулся на здание банка «Метрополь». За ним беспечно запрыгала легкая девичья фигурка в маске и с кастетом на правой руке. Вор натянул на голову женскую колготину с прорезями для глаз и двинулся следом.