Шоу зловещих сказочников

22
18
20
22
24
26
28
30

— Он приходил и говорил, что мне не нужна энергия, потому что я обречен. Я ведь вас предупреждал, что он придет.

— Кто приходил?

— Хозяин… А вы принесли апельсин? Вы обещали мне апельсин.

— Вот он. Хотите, я его почищу?

— Если можно. Знаете, вы хороший человек. Я говорил какие-то слова, но я их забыл… Если вспомню, я их вам запишу. Но только вам одному. А вы за это принесите мне еще один апельсин. Хорошо?.. Какая же боль в спине!..

— …Знаешь, Станислав, я не отступлю, я буду искать этого монстра всю свою жизнь. Пусть даже она у меня не такая длинная, как у него.

— Чтобы хоть немного поднять тебе настроение, сообщу приятную новость: одну девушку мы все-таки вытащили из лап синдрома старения. Она здорова!

— ?!

— Я тут бился над одной вакциной… Но это начало. И спасли мы пока лишь одну.

— Все равно — молодчина!

Марков решил более не задерживать друга. Но напоследок все-таки сказал:

— Прочитал твои материалы про эту организацию или Лигу борьбы с Мировым злом… я хотел бы стать ее членом. Если, кончено, достоин… И если доверяешь мне.

— Мы и так в одной команде, такие, как ты приносят настоящую пользу России.

— И это все, что хочешь мне сказать?

— Нет. Лизе сделал предложение? А то его сделаю я.

Глава шестнадцатая

Преследующие тени

Спасаясь от пронизывающего ветра, Жорж-Жозеф поднял воротник пальто. Город, в котором он оказался, был такой же, как и множество других городов: не хуже и не лучше. Вечерами здесь точно так же сверкали яркие огни реклам, на улицах смеялась, резвилась, обнималась молодежь и чинно прохаживались пожилые люди. Жозеф мало обращал внимания на «город в целом», лишь фиксировал детали, помогающие лучше сориентироваться в обстановке. Пожалуй, это как раз то, что ему сейчас нужно. Некоторое время он поживет здесь.

Он заглянул в гостиницу, протянул очередной паспорт на имя Саломатина Рудольфа Валентиновича и тут же получил ключи от одноместного номера. Пока все шло по плану, по выражению глаз швейцара, администратора, носильщиков он понял, что никого не заинтересовал пожилой, неприметный менеджер маленькой компании Рудольф Валентинович.

«Освоив» номер, он спустился в небольшой бар на первом этаже. После того, как он расстался с Веней, приходилось подыскивать себе нужную «пищу» самому. Жозеф осматривал бар, мысленно отбраковывая то одного, то другого… В памяти постоянно всплывали события: неудачная попытка воссоздать старую любовь, предательство ученика Вени. Что же все-таки с графиней пошло не так? Он сумел вернуть ее плоть, но с первых мгновений было ясно: эта иная женщина, с иным характером, иными стремлениями. Она мало интересовалась миром и его интригами, ей было скучно, когда Жозеф заговаривал с ней о будущей безграничной власти. Единственное, что осталось от прежней графини — необузданная похоть, заставлявшая ее в свое время отдаваться всем без разбора: престарелому герцогу, любвеобильному принцу, или взбалмошной фаворитке короля. Почему же тогда в Париже Жозеф вдруг потерял голову, посчитав ее образцом женщины, делал ей дорогие подарки и терпеливо ждал хотя бы одного поцелуя? Но она лишь кокетничала, вынуждая совершать его нелепости и безрассудства. Последним безрассудством была попытка воскресить ее из мертвых и, хотя бы таким образом, попробовать заставить полюбить себя… Жозеф невольно содрогнулся, вспоминая, как сходила с нее кожа и расползалась плоть, как гас ее разум. Долой любовь! Долой навсегда! Как можно любить ту, кого нельзя назвать даже пародией на прежнюю графиню!