Пионовый фонарь: Японская фантастическая проза,

22
18
20
22
24
26
28
30

130

Го — здесь: мера жидкости, около 0,2 л.

131

Бэнто — коробка с завтраком.

132

Бисямон (Бисямонтэн) — буддийское божество индийского происхождения. Один из четырех царей-воителей, охраняющих страны света. Отождествляется с богом богатства — Куберой. Изображается в доспехах, в одной руке держит пагоду, в другой — копье.

133

Срамные книжки — «макурадзоси», лубочные книжки с непристойными рисунками.

134

Бог Фудо — один из пяти богов синтоистского пантеона. Изображается сидящим на камне, охваченный пламенем, с мечом в руке.

135

Нагаута — здесь: в эпоху Эдо особый песенно-музыкальный жанр развлекательного характера. Эти песни (театрального или народного происхождения) исполнялись на разные плясовые мотивы.

136

…Род Иидзимы лишится званий и владений… — неотомщенный самурай считался опозоренным. Его хоронили без всяких почестей, а род его лишался всех званий и владений.

137

Мэцукэ — полицейская должность в феодальную эпоху. Наблюдали за поведением хатамото, а старшим мэцукэ поручался надзор за князьями.

138

Мирин — сладкий напиток-подлива.

139

Варадзи — соломенная обувь для дальних переходов.