Гобелен

22
18
20
22
24
26
28
30

– Значит, говорите, благородная леди? Где это видано, чтоб леди сквернословила, что твой сапожник? Такой ротик небось и отсосать у простого парня не побрезгует, а?

И Том подскочил к Джейн.

Она была готова к атаке. Нет, она, в отличие от Уилла, не поколеблется применить к мерзавцу смертоносный прием. Джейн перенесла вес собственного тела на одну ногу и изобразила почти безупречный удар ногой с разворота. Бедро оказалось практически под прямым углом к опорной ноге, пятка сработала как оружие, направленное, подобно снаряду, в мягкую, уязвимую плоть – в область мошонки Тома Уайатта. Он согнулся пополам, некоторое время не мог сделать вдох – но Джейн требовалось закрепить результат. «Если придется применять этот прием – иди до конца. Не позволяй обидчику очухаться», – наставлял Уилл словами своего сенсея. Джейн уже стояла на обеих ногах. Она подняла колено, собираясь ударить Тома в челюсть. Но промахнулась, потому что Том Уайатт, оказавшийся сильнее, чем можно было подумать, глядя на него, и вдобавок учившийся драться не где-нибудь, а в городских трущобах, сообразил, что за первым ударом последует второй. Том выпрямился, все еще морщась от боли, но боль не помешала ему схватить Джейн за поднятое колено, дернуть и толкнуть.

Под рухнувшим телом Джейн захрустел снег; казалось, из легких выкачали весь воздух. Несколько секунд Джейн лежала пластом, оглушенная болью. Затем сознание вернулось к ней, она поняла, где находится, попыталась подняться, не подумав про ушибленный при падении копчик, который не замедлил напомнить о себе. Джейн опоздала – над ней, пыхтя, навис Том Уайатт. Изо рта его вырывался пар, под носом висели сопли. Воняло отрыжкой. Джейн знала: мошонке Тома куда больнее, чем копчику Уинифред, и дивилась выносливости мерзавца.

– Ах ты сука! – прошипел негодяй, вытирая сопли замызганным рукавом. – Я еще и язык себе чуть не прокусил.

Он сплюнул в непосредственной близости от Джейн. В слюне чернел гнилой зуб; на белом снегу кровавый комок выглядел особенно зловеще.

– За то, что ты сделала, я тебя придушу, а потом трахну твой теплый труп.

Прежде чем Джейн успела перевести дыхание, тяжелый башмак опустился ей на горло.

– Умирать ты будешь медленно, тварь, потому что я так хочу.

В этом Джейн не усомнилась ни на секунду. Давление на горло усиливалось, Джейн едва дышала, почти агонизировала от нехватки воздуха. Жизнь уходила из тела Уинифред. «Нет! – мысленно взмолилась Джейн. – Держись, Уини!» Увы – хрупкость ее «хозяйки» не давала шансов на выживание и ей самой. Невидимая душа Уинифред приготовилась отлететь. Леденящий холод показался благом, глаза закатились, впереди замаячил пресловутый туннель, тьма сгустилась. И вдруг Джейн отчетливо услышала пистолетный выстрел, который, подобно раскату грома, взорвал застывший от холода воздух. Приподняв веки прежде, чем потерять сознание, Джейн увидела стаю вспугнутых птиц – птицы с шумом снялись с голого дерева. Впрочем, возможно, то были вороны, недавно кричавшие в ее мозгу: «А мы предупреждали!» Или с голых веток сорвались две души – ее и Уинифред.

Глава 14

Онемевшие от потрясения родные Джейн сидели в просторной кухне уэльского фамильного особняка. Телефонный аппарат находился в нескольких дюймах от главы семейства, на табурете, куда его перенес Хью Грейнджер. Полицейские наконец-то уехали, оставив Грейнджеров привыкать к известию о том, что Джейн не вернулась с Айерс-Рок. Выданную полицейскими информацию можно было назвать обрывочной; вдобавок полицейские заверили Грейнджеров, что Джейн отсутствует всего несколько часов. По их словам, они и визит нанесли только потому, что на этом настаивал владелец отеля, – Джейн, дескать, в случае чего-нибудь экстраординарного просила позвонить по соответствующему номеру.

– Когда полиция нагрянула, как раз звонил владелец отеля, – нарушила тишину Кэтлин Грейнджер. – Я еще попросила его оставаться на линии. – И несчастная мать снова заплакала.

– С ним же говорила эта женщина, ну, из полиции, – принялась утешать Джульетта. – Она ему все объяснила, не волнуйся.

– Говорить надо было мне. Я бы сообразила, какие вопросы задать. Этот Бэз – в Австралии, а полицейские – здесь, в Уэльсе. Что они могут знать? А ему наверняка известны подробности.

– Хватит! – прикрикнул мистер Грейнджер. – Они же нам сказали: прошло всего несколько часов. Джейн еще даже не считается пропавшей без вести. Ну? Сказали или нет? Джейн, скорее всего, уже вернулась. Вдруг ей захотелось проехаться по окрестностям Скалы? Вдруг она наняла гида и еще немножко погуляла? – Глава семейства передернул плечами. – Да она где угодно может быть. Не плачь, милая. Ты же знаешь – у нашей девочки независимый характер. Она вполне могла взять напрокат машину и поглазеть на другие достопримечательности, а в мотель просто не сообщила – забыла, с кем не бывает.

– Джейн бы не забыла, – всхлипнула Кэтлин Грейнджер.

– Папа, ее машина обнаружена возле Скалы. Значит, Джейн где-то там.

Мистер Грейнджер сделал Джульетте страшные глаза – дескать, придержи язык, пощади чувства матери. Джульетта поняла, что сболтнула лишнего.

– Мама, наша Джейн сейчас немножко не в себе, – заговорила она в надежде отвлечь мать от факта наличия машины возле Айерс-Рок. – Она растеряна, может, немного забывчива от горя; все ее мысли об Уилле, а не о нас. Сама она, конечно, так не считает, да только с нашей стороны было безумием отпустить ее. Она могла заблудиться даже во время обычной прогулки. – Джульетта покачала головой. – Как, ну как нас угораздило ее отпустить? Почему я с ней не поехала?