Опасность тьмы

22
18
20
22
24
26
28
30

Это заставило Джэн замолчать. Но на свадьбе ее не было.

– Слишком уж далеко туда ехать.

– Есть поезда. Ты даже можешь долететь из Абердина. Я оплачу цену билетов, чтобы ты приехала.

Она решила, что это сработало. Джэн согласилась. Эйлин выслала деньги. Только в последнюю минуту один из детей внезапно с чем-то слег, и Джэн не смогла его оставить.

– Я не верю ей, – сказала она Даги. – Я не думаю, что Марк вообще заболел. Она просто не хочет приезжать. Не собиралась с самого начала.

При этом деньги на билеты Джэн оставила себе.

Если одну свою дочь она хотя бы надеялась увидеть на своей свадьбе, то насчет другой знала точно – Винни не приедет. Особенно после письма.

На открытке были нарисованы примулы, и Винни подписала ее очень убористым почерком. Она сообщала, что слишком занята «разъездами» по своей работе «торговым представителем». Эйлин понятия не имела, чем занимается Винни. Она не могла понять, что сделала не так – не сейчас, когда решила выйти замуж за Даги, а тогда, в прошлом, в их детстве. Ей просто ничего не приходило в голову. Клифф гордился Винни. Он учил ее быть жесткой, но сестры сражались друг с другом каждый день: с момента рождения Винни до того, как Джэн ушла из дома жить с Нилом. Они сражались за внимание, за любовь, за карманные деньги, за комнату побольше, за первый кусок пирога и последнюю конфету в упаковке. Их дом был полем битвы в течение двадцати двух лет, и, когда они обе уехали, с разницей в несколько месяцев, Эйлин почувствовала, что долгая, затяжная война окончена. Но Клиффу это не понравилось. Клифф больше не считал нужным что-либо говорить после того, как Винни уехала.

Эйлин сидела на солнце, подняв воротник плаща, чтобы спрятаться от свежего бриза, и смотрела на искрящееся море, набегающее гладкими сливочными волнами на песок. Ей вспомнилось стихотворение со школьных времен: «Они плывут на хрустящем блинчике/ Из желтой пены прилива».

Чайки качались на сверкающей под солнцем воде.

– А вот это для тебя – сладкий и горячий.

Никто, кроме Даги Милапа, не выпросил бы у них целый поднос с чаем, причем не в бумажных стаканах, а в настоящих фарфоровых чашках с блюдцами и куском домашнего фруктового пирога на тарелочке.

Эйлин посмотрела на него. Он аккуратно поставил все это на скамейку рядом с ней.

– Что я такого сделала, чтобы заслужить тебя? – спросила она. И это действительно был для нее вопрос.

– Подвинься. – Он откинулся на спинку скамейки и вздохнул. – Замечательно, – сказал он, глядя на море. – Правда ведь, замечательно? Рада, что приехала?

Они вместе смотрели на чаек, болтавшихся на волнах. Да, подумала она, вот так проходят долгие, долгие годы, и ты думаешь, что такие уж тебе выпали по жизни карты, и тебе с ними играть. Но потом все переворачивается с ног на голову, а что ты, собственно, сделал, чтобы это заслужить? Она не заслуживала Даги.

– Я просто хочу…

Он опустил свою чашку чая. Он все понял по ее тону.

– Должно пройти время, – сказал он, как обычно.

– Но сколько времени? Если бы они хотя бы попытались, приехали увидеть меня, тогда все было бы нормально.