Опасность тьмы

22
18
20
22
24
26
28
30

– Она тебе нравится?

– Мне приятна ее компания.

– И этого для тебя всегда будет достаточно?

– Господи, Кэт, я не хочу жениться на ней.

Она взглянула на него.

– Вот, возьми его.

Саймон взял своего племянника и посадил его себе на плечи, пока они шли к сараю, чтобы взять корм для кур. Феликс барабанил ножками по его груди, взвизгивая от удовольствия. В сарае было прохладно и сладко пахло зерном и кормом из оцинкованных бочек у стены. Кэт подняла крышку и стала пересыпать содержимое в ведро, и в воздух поднялось золотистое прозрачное пыльное облако.

– Ладно, – сказал Саймон. – Но что мне делать?

– Я не могу тебе этого сказать.

– Мне нужно с чего-то начать.

– Нет, я серьезно, Сай. Я не буду. Тебе самому нужно во всем разобраться. Чего ты хочешь, с кем, где, когда? Я могу сделать для тебя практически все, но не это.

Она разбросала зерно по сухим участкам земли вокруг курятника, и птицы начали суетиться и копошиться вокруг них. Феликс снова забил пятками.

– Может, мне просто устраниться, Кэт? И не говори, что только мне решать.

Его сестра взяла его руки в свои.

– Хорошо, тогда просто скажи это снова, но замени слово «устраниться» на слово «убежать». И подумай об этом немного, пока я отнесу его величество спать и захвачу тебе еще одно пиво.

Тридцать шесть

Линси только вышла из душа, когда в десять минут девятого зазвонил телефон.

– Привет, это Мел из Тауэр Роджерс.

– Привет. Рано ты.

– Знаю, но ты будешь довольна. Знаешь место с рыболовными снастями?