– А материал о стригоях, – помнишь, я рассказывал, – сделает нас очень небедными людьми, – и эсэсман победно ухмыльнулся.
Боже, как он бесит. Эти смешки, ухмылочки, похохатывания. А случись что – сразу покажет свой оскал.
– Останови, пожалуйста, Герхардт. Мне надо отлить.
Ленц стал притормаживать, выглядывая удобное место у дороги.
– Герхардт, ты представить себе не можешь, как я благодарен, – сказал Фауль. – Ты столько для меня сделал. И меня уже долгое время мучает вопрос – за что? Чем я удостоился твоей дружбы?
Эсэсман потер подбородок свободной рукой, выруливая к обочине.
– В Берлине у меня был двоюродный брат, Николас. Мы сблизились настолько, насколько могут быть близки два брата. Стали лучшими друзьями. Он погиб на востоке в сорок первом, под Москау. И когда я увидел тебя там, в Грини, я поразился: одно лицо! Голос, походка! Говорят, у каждого человека в мире существует двойник, но чтоб настолько буквально!..
Автомобиль остановился.
– Я быстро, – сказал Фауль.
– Можешь не спешить, – отозвался Ленц, и заглушил мотор.
Тёплая струя ударила в придорожные камни. Значит, вот что. У Ленца ни разу не было женщины – разве бы он не похвастался? Понятно, чем они там с братом занимались. А теперь хочет и меня втянуть, думал Фауль, застегивая пуговицы на брюках. Он отстегнул клапан кобуры и взвесил в руке свой «вальтер». Рукоять удобно легла в ладонь.
– Я надеюсь, что и в Аргентине наша дру… – продолжил Ленц прерванный разговор, заводя «Хорьх».
– Прости, Герхардт, – сказал Фауль и три раза выстрелил ему в грудь через открытую дверь.
Чёрные пятна крови на чёрной форме были совсем незаметны. Эсэсман что-то прохрипел и завалился головой на пассажирское сиденье. Щёгольская фуражка слетела и укатилась в кусты.
«Все началось в дороге, и кончилось в ней же». Фауль глянул на небо – чистый лик луны быстро затягивали тучи. Надо было спешить, чтоб успеть вернуться в город до дождя.
Он вытащил труп Ленца под мышки, и отволок его за скалу. Лаковые сапоги мертвеца прочертили в придорожном песке две борозды.
– Это мой шанс, а не твой, – бросил обермайор на прощанье.
Вытащив из бардачка фонарик, Фауль осветил документы в нескольких папках с заднего сиденья. Вот приказ о присвоении ему звания «грандполковник». Так, тут что-то про Аргентину. А вот мелькнуло слово «strigoi». Удовлетворённый увиденным, он развернул машину.
Подъехав к дому, Фауль быстро перетаскал в подвал папки, коробки и чемоданы. Потом отогнал «Хорьх» за рыбацкий квартал, и там столкнул его с деревянной пристани в глубокие воды фьорда. Начался дождь, светало. Он раскрыл широкий зонт, и зашагал домой, насвистывая «Wenn die Soldaten», мотив которой прицепился в дороге. Мелькнула мысль о том, что Ленц, непогребённый, сейчас мокнет за дорожной скалой, как дохлый бродячий пёс, но грандполковник (грандполковник!) отогнал её, как назойливую муху. Работа есть работа. На то они и Морские Псы, чтобы мокнуть, ха-ха!
– Гудрун! – постучал он в дверь её комнаты. – Вставай, пора завтракать!