Собрание птиц

22
18
20
22
24
26
28
30

– Как дирижер, да, мы это слышали, – буркнул Миллард.

– Не обращай на него внимания, Гораций, – вмешался Хью. – Говори дальше.

– Ну так вот, он парил в небе, а прямо под ним находился какой-то холм или гора. Солнце светило так ярко – точь-в-точь как этот фонарь, он-то и напомнил мне тот сон! – и теперь я припоминаю, что вокруг были могильные камни. С надписями. Вижу это как сейчас. Очень отчетливо! Название какого-то города в Америке. Что-то… новое.

– Ты хочешь сказать, новый город? – снова Миллард. – Новый по сравнению с чем? Любой город можно назвать новым, это зависит от исторического контекста.

– Верно сказано, – недовольно заговорил Енох. Потом громко зевнул. – Может, уже пойдем? Я чертовски замерз, и есть хочется. Я думал, что сегодня ночью развлечений будет побольше.

– Ты маскируешь свой страх грубостью, это не слишком красиво, – упрекнула его Бронвин. – И несправедливо по отношению к нам. Ты же понимаешь, что мы все напуганы.

– А я нет, – отрезал Енох.

– Подождите, – заговорила Нур. – Подождите, подождите. – Я услышал озабоченность в ее голосе. – Ты сказал, это «новый» американский город. Может, ты имел в виду название?.. Что-то вроде Нью-Йорка?

Гораций ахнул.

– Да, – раздались одновременно два голоса.

Первый принадлежал обрадованному Горацию.

А второй…

Эмма снова зажгла пламя, и волшебный огонек осветил ее испуганное лицо, а также фигуру крайне недовольной имбрины.

Мисс Сапсан.

Здесь была не только она. Целая стая имбрин окружила нас – мисс Сапсан, мисс Королек, мисс Кукушка, мисс Дрозд.

Имбрины вернулись из Марроубона.

– Марш в постель, вы все! – сердито приказала нам мисс Эс. – Немедленно. Сию секунду.

– Но мисс, мы всего лишь…

– Довольно! – рявкнула она, тяжело дыша. – Всего лишь нарушаете комендантский час? Всего лишь намеренно игнорируете мои приказы? Я не просто потрясена, мисс Брантли, я крайне разочарована. А теперь идите домой.

– Но мисс, – попытался разжалобить ее Хью, – вы не… У вас нет новостей?