Белая вода,

22
18
20
22
24
26
28
30

Стюардесса посмотрела на него, не поняв:

– Палтуса?

Из рукава своего кимоно мастер Синанджу достал аккуратный сверток филе палтуса.

Стюардесса взяла его с улыбкой и сказала:

– Буду счастлива вам помочь, сэр.

– Почему это он может пользоваться особыми услугами, а я нет? – захотел знать Римо.

– Скрод или курица? – переспросила стюардесса, игнорируя его вопрос.

– Скрод, – ответил Римо, складывая худые руки с видом покорности судьбе.

– Мне тоже скрод, поскольку он бесплатный, – предупредил Чиун. – Но проследите, чтобы не пересушить палтуса.

– Разумеется, сэр, – сказала улыбающаяся стюардесса.

Скрода подали с отварным картофелем и поджаренной кукурузой. Картофель по размеру был чуть больше винограда «Конкорд», а кукурузы было мало, и она была бледной. Римо и Чиун гарнира не тронули, а осторожно попробовали скрода, не зная, что это такое.

– На вкус – треска, – заметил Римо.

– А моя чем-то похожа на пикшу, – сказал Чиун.

– Не может быть и то и другое.

Они обменялись кусками рыбы, но лишь утвердились в своих противоречивых мнениях.

Когда стюардесса опять оказалась рядом, Римо спросил:

– Как получилось, что у меня рыба оказалась треской, а у него – пикшей?

– Спросите рыбу, – порекомендовала стюардесса, не замедляя шага.

Чиун довольно выдохнул. Римо ухмыльнулся.

– Уж меньше приставать ко мне стюардессы не могут, – счастливым голосом сказал Римо.