Белая вода,

22
18
20
22
24
26
28
30

Пушка снова кашлянула. На палубу вылетела дымящаяся гильза и скатилась в воду с таким звуком, будто в бочку сунули раскаленную кочергу.

Этот снаряд упал прямо перед носом катера, окатив Сэнди обжигающе-холодным рассолом. Римо и Чиун успели отступить туда, куда фонтан брызг не достал.

Вымокшая и посиневшая Сэнди рявкнула, отплевываясь:

– Ну ладно! Отвечаем на огонь.

– У меня есть идея получше, – предложил Римо, снова сбрасывая туфли. – Давайте я с ними разберусь.

– Как?

– Вырублю эту пушку.

– Чем?

– Тактикой внезапности.

И Римо, не поворачиваясь, прыгнул в воду.

* * *

На этот раз Сэнди смотрела. Она видела, что Римо стоит на краю палубы все в том же черном неопреновом костюме, – и вдруг его не стало. На этот раз всплеск был слышен. Но далеко не сильный. Так входят в воду дельфины.

Сэнди перегнулась через борт. Там, где Римо ушел под воду, расходились едва заметные круги, а его самого и след простыл.

Сэнди повернулась к мастеру Синанджу.

– Его же убьют.

– Он достигнет успеха. Ибо он обучен лучшим из лучших.

– Лучшим в чем?

– Когда говорят «лучший», вопрос «в чем» неуместен. Лучший – это лучший.

– И кто же это такой?

– Это я, – ответил Чиун.

Сэнди направила бинокль на подлодку. Ее экипаж наводил пушку с самым серьезным видом. Настолько серьезным, насколько могло иметь трио моряков с лицами клоунов.