— Говорит Мастерс.
— А ты смышленый ублюдок, Мастерс.
— Спасибо за комплимент, — сказал Мастерс. — А теперь, что тебе нужно?
— Мне нужна твоя шкура, — сказал Макги.
— Вряд ли ты ее получишь.
— Я попробую. Я ведь еще не закончил. У меня в рукаве еще кое-что припрятано.
Мастерс оглядел сидящих за столом и увидел, как на лица возвращается страх.
— И что же на этот раз? — спросил он вожака террористов.
— Ты думаешь, я такой тупой, Мастерс? Ты думаешь, одурачил меня? Боюсь, ты поторопился.
— Так что же ты хочешь? — повторил Мастерс.
— То же, что и хотел. Миллион наличными и четверых моих соратников из Мейз.
— Ты опоздал, — сказал Мастерс. — Тебе же нечего предложить взамен. Ты торговался, когда у тебя была бомба. А я лишил тебя ее.
— Ага, лишил. Но это не значит, что я сижу тут сложа руки. Отнюдь.
— Нет?
— Нет. И если бы ты не был таким тупым, то догадался бы. В моих силах по-прежнему утопить платформу.
Мастерс оглядел зал заседаний. Люди придвинулись ближе, напряженные, озадаченные.
— Мы хорошо подготовились, — сказал Макги. — У нас есть пластиковая взрывчатка. Конечно, Сороковое мы уже не взорвем, но эту платформу утопить сможем. Я подорву понтонную опору, а ты, Мастерс, знаешь, что это означает. Вся эта чертова штуковина потонет — а это не больно веселая новость.
Тернер застонал и закрыл лицо руками. Остальные переглянулись, побледнев. Лишь Делтон поднялся, прошел вдоль стола и остановился рядом с Мастерсом, вглядываясь в его лицо сузившимися глазами.
— Пластиковая взрывчатка? — спросил Мастерс.
— Именно, — подтвердил Макги. — В достаточном количестве, чтобы взорвать понтонную опору и утопить платформу. И вот это, Мастерс, я собираюсь сделать, если мы не договоримся прямо сейчас.