– Доктор? – спросил Хромов.
Она кивнула, держась за лицо обеими руками.
– Щеки поцарапаете, – предупредил Хромов.
Хелен поспешно опустила руки и посмотрела на него несчастными глазами.
– Его убил этот страшный человек, – сказала она. – Перерезал ему горло. Взял кухонный нож и… и…
– У вас есть Джу, – напомнил Хромов. – Без мистера Фолкнера вам будет гораздо спокойней. Может, он был хорошим супругом, а человек паскудный. Трус и подлец. Такие встречаются. Часто.
– Не надо о нем плохо говорить, – попросила Хелен. – Он ведь умер.
– Туда ему и дорога, – сказал Хромов.
По-русски. Зачем травмировать несчастную вдову?
Предупредив Хелен, чтобы не вздумала вызывать полицию до утра и чтобы держала язык за зубами, Хромов сказал:
– Запоминайте версию, которую будете твердить полицейским. В дом забрались грабители, убили мистера Фолкнера, потом поссорились и перестреляли друг друга. Вы все время просидели в туалете, ничего и никого собственными глазами не видели.
– Так и было, – закивала Хелен. – Я ничего не знаю.
– Вот и прекрасно. Но на вашем месте я бы на время убрался из страны. Так будет лучше.
– А похороны?
– Пусть мертвые хоронят своих мертвецов, – сказал Хромов, не уверенный, что правильно цитирует Библию на английском языке.
С этими словами он покинул дом, где ему больше было нечего делать. С помощью Иванцова он опустил Беллу на землю, не слишком удивляясь тому обстоятельству, что никто из обитателей Шанхай-Роуд не поднял тревогу. Главное правило выживания в Гонконге гласило: меньше знаешь, дольше живешь.
Белла по-прежнему находилась в невменяемом состоянии. Когда Хромов, пощупав пульс на ее шее, распрямился, он увидел перед собой Аргушева, все еще виновато отводящего глаза.
– Китаец никуда не звонил, – доложил Аргушев, пока Иванцов стоял в сторонке, ковыряя землю носком своего грубого ботинка, подчеркивающего его мужественный облик.
– Отлично.
Хромов посмотрел на часы. Было одиннадцать. Близилось время свидания с Лилинг Фань.