Дурная кровь (в сокращении)

22
18
20
22
24
26
28
30

— Он позвонил главному медэксперту и поинтересовался, какое заявление ему следует подать, чтобы получить разрешение на эксгумацию тела. Помнишь ту историю в Челси, случившуюся пару лет назад? Копы взяли убийцу, который признал, что застрелил одного малого, а при исследовании тела патологоанатом обнаружил ножевые ранения.

— Ты забегаешь вперед, Джерри. Эксгумация? Мне это пока в голову не приходило.

— Ну еще бы. В общем, оказалось, что арестовали-то они настоящего убийцу, — сказал Джерри. — Он и вправду выстрелил жертве в грудь, а потом попытался выковырять пулю перочинным ножом. Так что ошиблись все-таки мы. Прозевали при вскрытии пулевое отверстие.

— Послушай, все, о чем я тебя прошу, — это найти для меня дело Хассетт.

— Ну да, вот с таких просьб обычно и начинается большая морока. Кто-то из ваших ретивых молодцев пытается продемонстрировать творческий подход, сделать что-нибудь полезное. А затем Батталья, почуяв, что пахнет жареным, переводит все на другой уровень.

И все же вряд ли Фин Бейлор, говоря нам, что Триш Квиллиан лучше откапывать кости на ее собственном заднем дворе, имел в виду именно эксгумацию.

Весь следующий час я просидела на телефоне, разговаривая с нужными людьми, уговаривая их помочь Мерсеру, если вдруг он отыщет что-то интересное. А потом мне позвонила по внутренней связи Роза Мэлоун, секретарь Баттальи, — позвонила, едва он появился в своем шикарном кабинете.

— Здесь Пэт Маккинни с боссом. В Городском совете собирают срочное совещание, и ему нужны от тебя какие-то сведения.

Маккинни был моим прямым начальником по Судебному отделу — и несгибаемым бюрократом, выше всего ставившим субординацию. Ему очень не нравились мои довольно теплые отношения с Баттальей, который с уважением относился к работе Отдела преступлений на сексуальной почве и разрешил мне обращаться к нему напрямую.

Я прошла по коридору восьмого этажа, охранник отпер для меня дверь в административное крыло.

— С добрым утром, Роза, — сказала я. — Ну разве можно начинать таким манером рабочую неделю?

Роза много лет была моей верной подругой, да еще и самым тактичным на нашей планете существом. Профессиональную жизнь Баттальи она организовала с редкостным мастерством и точностью, делая при этом все возможное, чтобы защитить меня от нередких попыток Маккинни вонзить мне нож в спину.

Когда я вошла, Роза рылась в шкафу с папками. Всегда безупречно причесанная, носившая узкие юбки, которые подчеркивали ее великолепную фигуру, Роза добавляла изысканности мрачноватому убранству прокурорской приемной. Она повела глазами в сторону кабинета Баттальи:

— Совещание связано со взрывом в туннеле, ну я и сказала боссу, что ты, скорее всего, в курсе дела.

Я направилась к кабинету и еще в дверях учуяла запах сигары, которую курил Батталья.

Окружной прокурор сидел за длинным столом для совещаний, положив руку на многоканальный телефон. Рядом с ним у стены, увешанной десятками почетных дипломов, сидел Маккинни. Изо рта Баттальи торчала, как пробка из бутылки, толстая сигара. Он положил ее в пепельницу и улыбнулся:

— Алекс, Пэту придется представлять меня в управлении мэра. Там собирают совещание, на котором будет уточняться план аварийной эвакуации населения города.

— Это связано со взрывом в Водоводе номер три?

— Взрыв стал катализатором. Какой бы ни была его причина, он напомнил всем и каждому, что, если любой из наших туннелей откажет — из-за усталости металла, атаки террористов или другого преступного действия, — все население города придется эвакуировать.

— Не глядите на нас с таким скепсисом, — проговорил Маккинни. — Вспомните катастрофы последних лет. Вспомните об урагане «Катрина», о Новом Орлеане.