Дурная кровь (в сокращении)

22
18
20
22
24
26
28
30

— Ваша честь, это… это… это… — Лем пожал плечами, что с ним случалось редко. — Это абсурд. Честно говоря, я не знаю, что говорит о таких случаях закон. Но я хотел бы, чтобы суд обязал прокуратуру не предпринимать дальнейших шагов, пока я это не выясню.

— Скажите, Маккинни, имя у этой девочки-подростка было? — спросил Герц.

— Разумеется. Ребекка Хассетт.

— Вам оно что-нибудь говорит, Лем? — спросил Герц.

— Ничего. Ничего, ваша честь.

— А вы что обо всем этом думаете, мисс Купер? — поинтересовался Герц.

— Мы с мистером Маккинни не сошлись во мнениях по поводу необходимости поднимать этот вопрос именно сейчас, ваша честь. Помимо соображений юрисдикции, имеются сведения, согласно которым во время убийства девушки Брендана Квиллиана не было в стране.

Однако Маккинни никогда не умел вовремя остановиться:

— Что же, во время убийства жены мистера Квиллиана его тоже не было в городе. Однако большое жюри — и ваш суд — не сочли это препятствием для возбуждения уголовного преследования.

— Пэт, держите рот на замке, хорошо? Ни слова об этом, пока вы не сдадите дело какому-нибудь судье в Бронксе, где ему самое место, — строго сказал судья. — Александра, вы хорошо меня поняли?

— Я все поняла, ваша честь. Из моего офиса никаких утечек не произойдет.

Герца моя покладистость явно удивила.

— Лем, а вы что скажете?

— Благодарю вас, Александра, — проговорил он, оборачиваясь ко мне. — Однако мне хотелось бы, чтобы судья взял такое же обещание с мистера Маккинни.

— Послушайте, Пэт, — сказал Герц, — ни слова об этом ни единому репортеру.

Он снова встал.

— Завтра в девять. Будьте готовы к тому, чтобы вызвать вашего первого свидетеля в девять пятнадцать.

Мы с Майком Чапменом сидели в моем кабинете, перебирая все, что нам стало известно за прошедшие после взрыва дни.

— Я видел сегодня на похоронах Тедди О"Мэйлли, — сказал Майк. — Поговорить с ним я не мог. Однако не хочешь ли ты приглядеться к троице братьев Хассетт?

— Где?