— Кофта есть? — спросила я.
— Ага. На молнии. В лаборатории кровь проверят на совпадение профилей ДНК.
— Майк, мне очень нужно, чтобы вы с Мерсером еще раз поработали с Марли Дионном. Я хотела бы допросить его в среду.
— Я в сегодняшнюю похоронную команду сам не набивался. Ладно, завтра мы нанесем Дионну визит. Тебе не интересно, зачем Брендан Квиллиан звонил Бекс за день до своей свадьбы?
Я резко повернулась в крутящемся кресле. Орать на Майка мне не хотелось, но если он ухитрился поставить под угрозу все дело, я из него душу вытрясу.
— Прошу тебя, скажи, что ты не спрашивал его об этом.
Лем Хауэлл поднимет жуткий вой, если узнает, что Майк хотя бы попытался задать его подзащитному вопрос.
— Спокойствие, обвинитель, спокойствие. На переднем сиденье нашей машины ехала пара копов в форме. Я его вообще ни о чем не спрашивал. Однако никакие правила не запрещали мне рассказать ему кое-что, верно?
— Так что ты сказал Брендану?
— Да я просто подумал, ему же интересно будет узнать, что его имя обнаружилось в одном старом деле. Удивительное совпадение, заметил я. Тем более что и в тот раз тоже кое-кого задушили. Девушку по имени Ребекка Хассетт.
Я полезла в ящик стола за аспирином.
— Если он что-то ответил тебе, я об этом решительно ничего знать не хочу. Это понятно?
— Он ничего не ответил. Я сидел не с той стороны от него, видел только стеклянный глаз. Но знаешь, Куп, он так дернулся всем телом, что я подумал: не будь Брендан прикован ко мне наручниками, он выбросился бы из машины.
Когда мы с Пэтом Маккинни вошли в зал номер 83, Лем Хауэлл беседовал с судьей Герцем.
Увидев меня, Лем воскликнул:
— Похоже, Александре пришлось вызвать подкрепление. Добро пожаловать на поле сражения, мистер Маккинни! — Гулкий голос Лема раскатился по пустому залу.
— Рад видеть вас, джентльмены.
— Сегодня все прошло как планировалось? — спросил у меня Герц.
— Да, сэр. Насколько я знаю, обвиняемый вернулся в исправительное заведение.
— Вы составили расписание на эту неделю?