– Я же сказал. Я просматривал мамины бумаги. Нашел письма от поверенного. В них шла речь о составлении нового завещания. У мамы есть дом и ценные бумаги, так что все было очень и очень серьезно. К счастью, она прозрела.
– Мэри передумала?
– Нет, – ответил Джереми. – Поверенный не довела дело до конца. Стала выдвигать возражения. Наверное, почуяла неладное. Жаль, что никто не сделал этого чуть раньше. А теперь скажите мне: заставлять бедную старушку изменить завещание в пользу человека, которого она почти не знает, – это не преступление?
– Понятия не имею, – призналась Фрида. – Вы с ней разговаривали?
– Я читал письма. И спросил о ней у мамы. Ее обманули.
Фриде очень хотелось сказать: «Ваша мать находится здесь, с нами». Джереми Ортон относился к старушке так, словно она глуповата и не очень хорошо понимает по-английски. Но если Фрида скажет ему об этом, то лишь еще сильнее унизит бедняжку.
– Я могу посмотреть письма? – спросила она.
Она обращалась к Мэри Ортон, но Джереми кивнул брату, и тот достал из сумки папку и вручил Фриде. Она открыла ее и просмотрела письма – вид у них был вполне официальный. Одна бумага представляла собой счет-фактуру. Она почувствовала, что кто-то стоит у нее за спиной. Так и есть: Робин читал документы у нее через плечо.
– Триста фунтов! – воскликнул он. – Триста фунтов за то, чтобы не составлять завещание. Интересно, сколько они берут за то, что таки составят его?
Фрида обратила внимание на подпись внизу страницы. Тесса Уэллс. Она записала имя и адрес.
– Похоже на договоренность, – заметила она.
– Я знаю, о чем вы, – согласился Робин. – По крайней мере, хоть кто-то предостерег мою мать.
– Вы обнаружили это только что?
– На что вы намекаете?
– Ни один из вас не знал о завещании?
– Нет, – сказал Джереми.
– Нет, – эхом откликнулся Робин, добавив: – Конечно, нет.
Дверь в кухню открылась, и вошел Джозеф. У него был уставший вид, но он улыбнулся, заметив Фриду.
– Я не знать, – сказал он.
– Я собиралась подняться к вам.