Мелани похлопала по плечу сначала Глена, потом Винса.
— Что это? — крикнула она.
Оба в ответ покачали головами и пожали плечами.
Тогда она жестом указала Маккормаку на иллюминатор.
— Что это, по-вашему, такое?
Профессор повернул голову и подался вперед. Он не кричал, но Мелани почему-то отчетливо слышала его голос.
— Я не специалист, — сказал Маккормак, — но похоже на новый лавовый конус. Думаю, это вулкан.
Пейс думал, что сумеет поймать какую-нибудь машину, направляющуюся в Альбукерке, но единственный автомобиль, который он увидел на дороге, едва не сбил его в канаву и проехал, не снижая скорости. Пейс подходил к трем домам, которые выглядели жилыми, но никого там не нашел. У последнего дома рядом с гравийной дорожкой стоял потрепанный навес треугольной формы, который, похоже, использовался для постоянно действующей гаражной распродажи: старые инструменты на покосившейся подставке из-под телевизора, на земле грязные автозапчасти.
Велосипед!
Пейс подошел к велосипеду и посмотрел на него. Старая трехскоростная модель и, похоже, в рабочем состоянии. Картонная табличка на руле сообщала цену: $10. Денег в кошельке было достаточно, и он без колебаний вытащил десятидолларовую купюру, сунул в прорезь почтового ящика и взял велосипед.
И ехал на нем до самого Альбукерке.
В городе уже начался хаос. На улицах брошенные машины, на тротуарах и в магазинах людей почти нет. Многие магазины закрыты, а ближе к центру города горел ресторан «Бургер Кинг», но никаких пожарных поблизости не наблюдалось. Пейс рассчитывал арендовать машину, чтобы доехать до Чако, но отделение «Авис», мимо которого он проезжал, было разграблено, а стоянку охраняли три немецких пастуха странного вида. Он поспешил дальше.
Посмотрев на юг, в направлении Сокорро, Пейс увидел торнадо, перемещавшийся по плоской долине, примыкавшей к Рио-Гранде. Не просто большой пыльный смерч, а настоящий торнадо, разрушительный циклон, который он видел только в телевизионных новостях. Вихрь шириной в целую милю обрушился на реку и временно превратился в водяной смерч.
Все его страхи сбывались: исчезновения, природные катастрофы… Пейс предполагал, что это произойдет, но точно не знал, как именно. И теперь не знал. Все происходящее ему казалось случайным, бессистемным — совсем не похоже на планомерное разрушение, которое он предвидел.
У него был номер сотового телефона Глена и Мелани — он видел записку в бумажнике, когда на дне колодца проводил ревизию его содержимого. Пейс нашел телефон-автомат, достал карточку «Спринт» и попытался позвонить, но не смог даже набрать номер. Следующие три попытки в других телефонах окончились тем же. Связь не работает. Он подумал, что нужно найти магазин и купить сотовый телефон, но все было закрыто, а для воровства он еще не созрел.
Пока не созрел.
День клонился к вечеру. Скоро начнутся сумерки, потом станет темно. Лучше выбираться из города до захода солнца. Пейс увидел неподалеку офис проката машин «Энтерпрайз». Внутри никого, но дверь открыта. Пересилив себя, Пейс схватил связку ключей, лежавшую на столе. Он хотел оставить номер своей карты «Виза», но испугался, что его прочтет кто-то посторонний, и поэтому просто записал марку, модель и номерной знак машины, которую собирался взять, прибавил номер телефона и свой адрес в Чако, оставил листок на столе позади конторки и уехал.
Штат Нью-Мексико превратился в картину из ночного кошмара. Небо напоминало темно-серый навес. Снег сменялся дождем, шоссе усеяли брошенные машины. По обочинам дороги Пейс видел койотов и оленей с вывернутыми шеями, прыгающей походкой и жутким оскалом на морде, а дальше, в пустыне, — группы людей в лохмотьях и такого же странного вида.
Дорога заняла четыре часа вместо двух, и когда он наконец добрался до Чако, там тоже царил хаос. Туристический центр был закрыт, но большинство рейнджеров никуда не уехали, а те, кто не укрылся в своих бунгало, собрались в лаборатории, где до самого потолка поднималась скульптура из костей.
— Слава богу, вы вернулись, — сказал Стив при виде Пейса. — Не знаю, что тут, черт возьми, происходит, но это, похоже, по вашей части.