– Что?
– Не надо изображать тупого, Саймон. Малколм сказал, что у нее остался сын примерно того же возраста, что и Марк. Он просто изменил фамилию, так?
Марк был слишком далеко, чтобы нас слышать, но как раз в этот момент обернулась Ванда и бросила на Робби очередной тяжелый взгляд.
– Мой рот на замке, Робби.
– Окей, окей. Я, в общем-то, не собирался писать об этом в своем блоге. Как думаешь, он справится? Все-таки до Лагеря III еще очень далеко, идти и идти.
– Только не нужно снова начинать, Робби.
– Да ты посмотри на него, Саймон.
– Что?
– Он похож на скелет.
– Мы все здесь похудели, приятель.
Робби пожал плечами. Как и все мы, Марк постоянно носил множество одежек из гортекса и защитный костюм, но все же легко было заметить, что Робби прав: Марк, и без того тощий, потерял в весе больше, чем кто-либо еще. Запястья его стали тонкими и хрупкими, как у ребенка.
Нас нагнал Говард, и беседа переключилась на то, как нужно заматывать изоляционной лентой ручку ледоруба, чтобы она не обмерзала в высоких лагерях, и на другие животрепещущие темы. Робби больше не возвращался к разговору о родственнице Марка. Начался обратный отсчет старта к вершине, и в связи с этим его уже охватило мучительное возбуждение, а его внутренний измеритель одержимости этой идеей зашкаливал.
Мингма помахал нам, стоя у завешенной ковром двери одной из самых больших палаток, которая, по его словам, принадлежала его другу. Мы уселись на скамью в форме буквы U, покрытую цветной тканью и подушками. В центре помещения мерцал костер из кизяка. Всё это местечко пропиталось ароматами навоза яков и кисловато-горького чая, но здесь было тепло, уютно и даже шикарно по сравнению с нашей общей палаткой. Друг Мингмы, симпатичный шерп, эдакий красавец в стиле ретро и любимец женщин, с прической, как у Элвиса, в аккуратно подвернутых джинсах, раздал каждому из нас по бутылке пива «Лхаса».
В итоге мы с Мингмой сели в центре; с другой стороны от него расположились Говард и Робби, а с моей стороны – Ванда и Марк. Рядом с Мингмой у меня всегда возникало такое чувство, будто он внимательно изучает нас, словно проводит какой-то антропологический эксперимент, причем до сих пор не может решить, удачный он или провальный. С первым пивом мы справились за считанные минуты, и Элвис принес нам еще по бутылке.
– А тебе всегда хотелось подняться на Эверест, Мингма?
– Нет.
– Но ведь ты был там девять раз, если не ошибаюсь?
– Да. Это хороший способ заработать деньги. Мне нужно поддерживать семью, своих сыновей.
Возможно, пиво развязало ему язык, а может, он решил, что я не такой уж законченный придурок. Он рассказал мне, что его семья несколько десятков лет назад, когда он был еще ребенком, бежала из Тибета в Непал. Начинал он как Нгима, помощник повара, а потом поднялся вверх по карьерной лестнице. Он был единственным в семье, кто работал полный день, и поэтому все рассчитывали на него. «Совсем как Анг Цзеринг – тот шерп, который спас жизнь Джульет после смерти Уолтера», – подумал я.
– Бывали у тебя когда-нибудь по-настоящему трудные клиенты?