Алхимик

22
18
20
22
24
26
28
30

– Я не понимаю.

– Просто верь мне.

114

– Служба организации. Чем могу помочь?

– Это Всемирный конгресс по генетике? – спросила Монти.

– Да, совершенно верно.

– Говорит Монтана Баннерман. Я звоню по поводу своего отца, доктора Баннермана, который, как предполагалось, должен выступать завтра, и…

– Да, – вступил в разговор мужской голос. – Мы с большим сожалением услышали об инсульте доктора Баннермана. Его выступление отменено.

– Инсульт? – эхом откликнулась она. – Вы сказали «инсульт»?

– Такова информация, которая у меня имеется. Нам сообщили по факсу… он где-то здесь… – Его слова повисли в воздухе.

– Я… простите… я думаю, что… Я как-то не осознала, что кто-то уже успел с вами связаться. – Она растерянно поблагодарила и положила трубку. – Инсульт, – автоматически повторила она Коннору. – Кто-то из «Бендикс Шер» уже позвонил в офис симпозиума и сообщил, что у папы инсульт.

Коннор работал на своем лэптопе, который только что вместе с его сумкой был доставлен на такси из дома Дейва Шваба, и сейчас трудился, практически не поднимая головы.

– Они все могут прибрать к рукам, черт побери, и ты успеешь в этом убедиться.

– Но, Коннор…

– У вашего отца нет инсульта.

Монти удивленно повернулась, чтобы увидеть входящую в комнату Табиту Донахью, как и вчера всю в черном.

– Он был задержан против его воли, но он не болен и не ранен, – твердо сказала она. – Я не могу точно сказать, что они с ним делали, но предполагаю, он был одурманен. – Тон ее голоса изменился, и резким движением головы она показала в сторону окна. – Теперь при нас компания.

– То есть? – поднял голову Коннор.

– Я только что выходила прогуляться до ворот. Ниже по холму припарковались два парня в синем «шевроле»; я их замечаю в третий раз… они торчат тут все утро.

Монти показалось, что в комнате резко похолодало. Хотя она ждала появления хвоста, подтверждение его существования испугало ее.