Я воздела руки к небу и возмущенно фыркнула, а потом перешла на другую сторону комнаты.
– Тебе обязательно всегда так упорно раздражать меня? Я же не критикую тебя, когда ты ходишь кругами и делаешь абсурдные выводы.
– Когда я хожу кругами, я действительно добиваюсь чего-то стоящего. А от тебя только пыль столбом и запах формалина, и это портит мой чай, – пошутил он. Увидев кислое выражение моего лица, он смягчился. – Ничего нельзя сделать, пока не вернется доктор Уодсворт. Ты можешь пока чего-нибудь поесть.
Я бросила на него полный отвращения взгляд и продолжала ходить по комнате.
Он намазал лепешку джемом и протянул мне.
– Я думаю, потом ты не почувствуешь голода. Особенно если сюда доставят отдельные части ее тела для дальнейшего исследования.
Я медленно обернулась, заметив, что он неожиданно оказался слишком близко от меня. Он не дал себе труда отступить назад, почти бросая мне вызов. Видимо, ожидал, что я останусь на месте и не стану придавать значение приличиям и в дневное время тоже.
Мое сердце сильно забилось в груди, когда я осознала, что мне не хочется отодвинуться от него. Мне хотелось быть еще ближе. Мне хотелось встать на цыпочки, и прижаться губами к его губам, и забыть о Джеке-потрошителе и всей этой крови.
– Ты сегодня выглядишь очень хорошенькой, Одри Роуз, – он шагнул вперед, глядя на меня сверху вниз, и я изо всех сил старалась не опустить веки и не зажмуриться. Томас подходил все ближе, пока меня не охватила уверенность, что моя кровь взорвется и брызнет из тела подобно фейерверку, разлетающемуся по ночному небу. – Может, тебе следует отметить отличный покрой моего костюма. Я тоже сегодня выгляжу довольно красивым. Тебе не кажется?
– Если не поостережешься, – ответила я, разглаживая воображаемые складки на груди моего костюма для верховой езды и на бриджах, надеясь, что причиной румянца на моих щеках является гнев, а не смущение, – это тебя притащат сюда по частям.
Томас пальцем приподнял мой подбородок вверх, и моя щеки горели под его пристальным взглядом.
– Мне очень нравится, когда ты так злишься, Уодсворт. Даже сердце бьется быстрее.
Не успела я ответить, как дверь лаборатории распахнулась, и вбежал дядя. Его пальто спереди и на рукавах было покрыто темно-красными пятнами.
Все остальные мысли вылетели у меня из головы.
После всех вскрытий и мест преступлений, на которых он побывал, он никогда не возвращался домой таким окровавленным. Его взгляд не фокусировался, очки перекосились на носу, он швырнул свой журнал на стол и принялся ходить взад и вперед, как только что ходила я. Мы с Томасом обменялись встревоженными взглядами, но не посмели заговорить, а дядя бормотал что-то себе под нос.
– Он не мог этого сделать. Это даже для него уже слишком. Ни с одного другого трупа он не снимал кожу. А бедра… зачем срезать плоть с бедер? Несомненно, она не нужна ни для каких трансплантаций.
Я почувствовала, что меня начинает тошнить. Дядя перелистал страницы своего журнала, останавливаясь на рисунках, которые он сделал на месте преступления.
Через минуту бригада из четырех человек с трудом спустилась по лестнице, неся тело в саване. Они положили труп на стол, потом быстро вышли тем же путем. У всех был такой вид, словно они только что вернулись после путешествия в ад. Никогда я не видела на лице человека такого неподдельного страха.
Дядя, по-прежнему бормоча себе под нос, без предупреждения быстро приподнял ткань, открыв то, что осталось от жертвы.
Казалось, время остановило свой бег. Я не хотела смотреть, но не могла удержаться и заглянула через его плечо.